ארכיון תג: "דבר לילדים"

"מי יודע מדוע ולמה לובשת הזברה פיג'מה?-הגירסה המקורית מ"דבר לילדים" מאת ע.הלל"

"

השיר שלפניכם הוא אחד משיריו המפורסמים ביותר של המשורר לילדים ולמבוגרים הילל עומר הידוע כ "ע.הלל".

יש להניח שהוא זכה לפרסומו גם ובגלל המוזיקה הסוחפת של דובי זלצר אבל גם בגלל המילים הקצביות של ע.הלל שפשוט אי אפשר לשכוח אותןשמציגות סיפור של "אי גיון " על חיה שבאופן כללי אינה מוכרת כלל לילד הישראלי וכיום היא מוכרת אך ורק בגלל השיר הספציפי הזה. 

השיר  פורסם לראשונה ב"דבר לילדים "כרך כ"ט חוברת 15 23 בדצמבר 1958 .בעמוד שלפני -קשה לאמין סיפור מדע בדיוני של סופר המדע הבדיוני הידוע רוברט הינליין.

"הילד שטעה על הירח". 

שתוכלו לקרוא בבלוג זה כאן.

הסופרת והעורכת לאה גולדברג היכירה מיד בחשיבותו של שיר זה ודאגה שיתפרסם בסדרת ספרים  בעריכתה.

באביב 1959  השיר הקצר למדי התפרסם כספר השלישי בספריית "חלון" לגיל הרך של ספרית פועלים בעריכת לאה גולדברג , עם איוריה של שושנה היימן. 

( הספר הראשון " היה סיפורה  הידוע  של לאה גולדברג "דירה להשכיר" ושתי היצירות האלו הן הידועות ביותר של הסדרה )

 באמצע שנות השישים השיר הולחן  בידי דובי זלצר מושר בידי אישתו הזמרת  גאולה גיל   והיה להיט ענק שהתחבב על ילדים ומבוגרים כאחד.

שיר זה הופיע באלבומה של גאולה גיל "מדוע ולמה לובשת הזברה פיג'מה"ביחד עם עוד שירי ילדים כמו " אולי תרדו שם" מהסרט בשם זה של פוצ'ו ," "נומה " מהמחזמר "עוץלי גוץ לי" ושתי חברות " גם כן של ע.הלל ושירים ממחזמרים ידועים כמו "צלילי המוזיקה" ו"מרי פופינס".

אבל שיר זה התפרסם יותר  מכולם.

איור :ציונה דוידוביץ'

והוא זכה מאז לגירסה חדשה בידי להקת משינה ועוד גירסאות רבות עדות לפופוליאריותו.

פופולאריות זאת זכתה לאישוש על ידי הפירסום של שני בולים שונים (!) על פי השיר לאורך השנים.

עם כי יש לא מעט שירים שזכו לבול עליהם   לא ידועים לי  שירים רבים שזכו לשני בולים שונים.  

והנה הגירסה המקורית של  השיר המפורסם מ"דבר לילדים "כרך כ"ט חוברת 15   23 בדצמבר 1958 

הציורים הם של נחום גוטמן 

האזינו לגירסת גאולה גיל של השיר

גירסת להקת משינה :

קיראו גם:

בלוג הספריה הלאומית על "מי יודע מדוע ולמה "

איוריו שובי הלב של אביאל בסיל Aviel Basil מתוך "לָמָה לוֹבֶשֶׁת הַזֶבְּרָה פִּיגָ’מָה?", בהוצאת ספריית פועלים.

 

 

בימים ההם – סיפור לחג החנוכה על ימי החשמונאים של רינה הברון

ולחג החנוכה עוד סיפור היסטורי של הסופרת והארכיאולוגית המנוחה רינה הברון בפרויקט הסיפור התנ"כי וההיסטורי  שבעצם עוסק בימים הראשונים של חג החנוכה כאשר נחוג לראשונה בימי המלכים החשמונאים עצמם באופן ספציפי בימי המלך אלכסנדר ינאי כאשר ספר החשמונאים הראשון רק נכתב. 

אז הנה הסיפור לראשונה כפי שהופיע בכרך דבר לילדים ל"ז חוברת 13 בגיליון החנוכה של -6 בדצמבר 1966 

עוד סיפורים של רינה הברון ברשת :

הרפתקאות איקולו האדם הקדמון

וזה דבר הנקבה -סיפור על חציבת נקבת השילוח

הקבר של שודד הים -עלילות חנוך נכדו של יאסון שודד הים הנורא -סיפור מאת רינה הברון

נצר למשפחת החשמונאים :סיפור של רינה הברון

הנודדת במדבריות ובספרים -סקירה על רינה הברון

יצחק רבין אחד מ"בני היורה"

יצחק רבין הילד כתלמיד בכיתת "בני היורה" שחינך הסופר  אליעזר שמאלי 

לזכרו של ראש ממשלת ישראל יצחק רבין שנרצח בידי בן עוולה לפני 26 שנה.

 

 

כיתת "בני היורה"  1936 .יצחק רבין הוא הילד הבלונדיני השני משמאל בשורה השנייה מלמטה

יצחק רבין היה בילדותו תלמיד של המורה הסופר אליעזר שמאלי שכתב עליו ועל כיתתו בספר הילדים הידוע שלו "בני היורה." עם איורים של בינה גבירץ -שטקליס  תל-אביב : השכלה לעם, תרצ"ז 1937)

לפני כיתה זאת הקריא שמאלי לראשונה פרקים מספרו הראשון והידוע ביותר "אנישי בראשית " והקשיב להערות של הילדים השונים כשכתב את הגירסה הסופית של הספר.

וכמה חודשים לאחר פרסום "אנשי בראשית כתב את "בני היורה " שבו תיאר בצורה בדויה אבל מבוססת על אירועים אמיתיים את קורות אותה שנה עם הילדים האלו ובהם יצחק רבין.

 

"בני היורה " מהדורה ראשונה.

דווקא עם  הילד יצחק רבין היו לשמאלי קשרים הדוקים במיוחד.הוא הכיר את הוריו מזה שנים וכעבר כמה שנים כתב חוברת זיכרון על אימו של רבין לאחר פטירתה בגיל צעיר ממחלה.

כאשר היה רבין תלמיד בכיתה של שמאלי סייע שמאלי לרבין שהתקשה לפתח קשרים חברתיים להיהפך לילד חברותי ואהוד יותר בכיתה.

מי היו שאר הילדים בכיתה ? אינני יודע.כולם חוץ מרבין נשכחו. 

לימים לאחר שהתמנה לרמטכ"ל בשנת 1963  סיפר רבין לסופר וסגן עורך השבועון "דבר לילדים  " אוריאל  אופק  על חוויותיו כתלמיד של שמאלי באותה שנה שעליה נכתב הספר "בני היורה. "

יצחק רבין היה מפקדו של אוריאל אופק בפלמ"ח אם כי מאז כפי שאופק מספר כמעט ולא התראו.

וזאת כנראה אחת הסיבות ואולי העיקרית ש"דבר לילדים " שבו היה אופק  סגן העורך הקדיש תשומת לב מיוחדת לרבין כרמטכ"ל מרגע בחירתו  לתפקיד בניגוד לרמטכ"לים קודמים שלהם לא הוקדשה תשומת לב מיוחדת מעבר לידיעות בודדות.

כתבה גדולה ויוצאת דופן על  הרב אלוף רבין בשבוע היבחרו לרמטכ"ל ב"דבר לילדים " ה-24 בדצמבר 1963.

 

רשימה של עורך "דבר לילדים "  אפרים תלמי על הרמטכ"ל החדש והצעיר

אוריאל אופק שהתרשם מהדברים של רבין  בראיון עימו  דאג שהספר "בני היורה "  יצא לאור מחדש בעריכתו ב-1964 כעם "הקדמה " של רבין.

למעשה "ההקדמה"   היתה   אותם דברים שאמר לו רבין בראיון. 

לספר  במהדורה החדשה צורף צילום של ילדי הכיתה כשרבין מסומן באופן ספציפי.

.במהדורה החדשה בהוצאת "מסדה"  צורפה עטיפה חדשה טובה יותר מהעטיפה המקורית.

 לימים  כעבור 11 שנים לאחר שרבין התמנה לראש הממשלה ב-1974 הראיון עימו מ-1963 פורסם שוב בצורה מורחבת .

וגם סיפור של אליעזר שמאלי  כותב קבוע ב"דבר לילדים " בשם "נבואה שהתגשמה " שבו שמאלי תיאר את הפגישה הראשונה שלו עם הילד יצחק רבין והוריו כאשר הפסל אברהם מלניקוב פיסל את םפניו של הילד רביןו.

והשמיע עליו נבואה. 

את הסיפור של שמאלי פירסמנו ב"יקום תרבות ". 

ותוכלו לקרוא אותו כאן.

וכאן אפרסם מחדש את הרשימה המקורית של אוריאל אופק עם דבריו של יצחק רבין על ימיו כאחד מ"ילדי "בני היורה".

הרשימה ששימשה כבסיס להקדמה שהופיעה בספר "בני היורה" במהדורותיו השונות מ-1965 בהוצאת "מסדה" עם איורים חדשים של איה שמואלי  ואילך.

המהדורה השניה של "בני היורה "  בעריכת אוריאל אופק עם "הקדמה " של יצחק רבין ואיורים של איה שמואלי בהוצאת מסדה 

כשיצאה לאור מהדורה זאת כבר היה ברור שאחד "מבני היורה" הוא רמטכ"ל של צבא מדינת ישראל.

ואת הרשימה המורחבת מ-1974 לצורכי השוואה.

תחילה הנה הרשימה המקורית  של אוריאל מ"דבר לילדים" כרך לד גליון 16 מה-24 בדצמבר 1963.

זמן קצר ביותר לאחר ההודעה על מינויו של רבין לרמטכ"ל.

למעשה שבוע בלבד לאחר פירסום הידיעה המקורית שלמעלה על מינויו של רבין לרמטכ"ל.

 

והנה הרשימה המורחבת והראיון בגירסה ארוכה יותר  ב"דבר לילדים" כרך מד חוברת 39  מה-17 ביוני -1974.

זמן קצר מאוד לאחר ההודעה על מינויו של רבין לראש ממשלת ישראל. 

שימו לב להבדלים המעניינים מהראיון כפי שפורסם 11 שנים קודם לכן. 

 

 

קיראו גם :

נבואה שהתממשה :סיפורו של אליעזר שמאלי על פגישתו הראשונה עם יצחק רבין 

בחזרה ל”אנשי בראשית”: מאמר של אהוד בן עזר על ספרו המפורסם של אליעזר שמאלי שהוקרא לראשונה בפני כיתתו של יצחק רבין

“בן היורה” – אלי אשד על יצחק רבין בספרות הילדים העברית

מדליה לזכרו של יצחק רבין 

 

 

 

 

 

סימפטיה לצבועים לאוטיסטים ולבדואים – מלך הצבועים מאת אריה רוז'נסקי -הסיפור יוצא הדופן ביותר שזכה בפרס יציב לספרות ילדים

והפעם חזרה לספר היוצא דופן ביותר שזכה אי פעם בפרס יציב לספרות ילדים.

ספר שמציג בצורה סימפטית ביותר בעלי חיים שיש להם שם רע ביותר בדרך כלל הצבועים וקבוצה אתנית שלרוב יש לה שם רע בספרות העברית את הבדואים של הרי מואב בעבר הירדן כגיבורים.

פרס יציב היה פרס שאותו חילק שבועון הילדים "דבר לילדים " על שם עורכו הראשון יצחק יציב לסיפורי ילדים מצויינים במיוחד שגם פורסמו בכתב עת זה  במשך 27 שנים בין 1954 ל-1981.

הזוכים בדרך כלל נחשבים ליצירות כמעט ויותר מכמעט מופתיות בתחום ספרות הילדים העברית.

אחד הזוכים  הידועים היה "הוא ברח מהבית " של צביה בן שלום שפירסמתי  כבר את גירסת הקומיקס שלו בבלוג זה.

הקריטריונים למי שהיה זכאי לפרס השתנו במשך 27 השנים.

בעשור האחרון לחלוקתו רוב הזוכים היו סופרים שכתבו סיפורים על ימי ילדותם בתקופת המנדט בישוב כלשהו ארץ ישראל.

מבין כל הזוכים היה ספר יוצא דופן במיוחד של מחבר שכיום הוא נשכח ."מלך הצבועים" של אריה רוז'נסקי.

ידיעה ב"דבר" 22 באפריל 1977

"מלך הצבועים" הוא סיפור הרפתקאותיו של נער רועים בדווי מהרי מואב שבעבר הירדן  שנעשה שליטה של להקת צבועים  שאליה מצטרפים אף כמה נמרים (!)   והקים את "הממלכה המופלאה והמאושרת בתבל".

הנער שנחשב בשבטו ליוצא דופן, מוזר ואף מפגר  והוא מה שאנו מגדירים היום "אוטיסט" מתידד עם להקת  צבועים ומסתייע בה כנגד כנופיית שודדים מסוכנת ,ולבסוף מתאהב באישה בת השייך  והופך לידידו של מושל המחוז מטעם המלך הירדני.

אריה רוז'נסקי היה חקלאי וסופר עברי הוא נולד ב1908 במושבה עקרון ( מזכרת בתיה ) להוריו חלוצי העליה השנייה ..נעוריו עברו עליו בירושלים ,בה סיים את בית הספר התיכון.בתום לימודיו שב עם משפחתו לעקרון והיה רועה בקבוצת חולדה.הוא שימש כסופר עיתון "דואר היום " במושבות יהודה ותיאר בכתבותיו את החיי המושבות בימי מאבק והתפתחות.ב-1942 התנדב למשטרת הישובים העבריים.ב-1944 הצטרף עם גרעין של נוטרים למושב בצרון בו הקים משק חקלאי ,ריכז את פעולות התרבות במושב וכתב שירים ופזמונים מהווי הכפר.ב-1950 השתתף ביסוד המועצה המקומית באר –טוביה, היה סגן יושב ראש המועצה וריכז בה את תיקי החינוך והתרבות.את שנותיו האחרונות עשה בקיבוץ מסדה ליד בנו הצעיר ) .

מת במסדה ב-14 ל-12 1978  ונקבר בבצרון .

במקביל לכל אלו אריה רוז'נסקי הירבה לפרסם סיפורים בעיתוני הילדים לאורך השנים.  למעלה ממאה כאלה.

אוריאל אופק תיאר אותו כמי ש"יוצק רקע אותנטי לעלילות דמיוניות ספוגות קסם".

נימוקי ועדת הפרס   ( אוריאל אופק ,משה בן שאול ועורך "דבר לילדים " דויד פאייאנס) ציינו ש"סיפוריו של רוז'נסקי רווים ערכים אנושיים נעלים,אהבת הטבע ,הוקרת החרות והערכת המסירות ואומץ הלב .בסגנונו הקולח נמזגו ביד אמן בהירות עם רמה ספרותית ,שיש בה גיבוש וליטוש.הסופר הוותיק השכיל להפריד בין התיאורים הספרותיים שסגנונם ציורי ודרמטיי לבין שיחות המועגנות בלשוןם הדיבור של בני המזרח".

הספר היה יוצא דופן מכמה טעמים:

הוא התבסס על סיפור קצר שכבר פורסם ב"דבר לילדים " כמה שנים קודם לכן ב-1971 ב"דבר לילדים כרך "מא "ב-17 במאי 1971 חוברת 34

לאחר פרסומו היו למחבר  מחשבות שניות.הוא הבין שאפשר לעשות הרבה יותר  מהסיטואציה  הבסיסית של הילד הבדואי המתחבר עם צבועים  ( המזכירה במקצת את הסיטואציה הידועה של אנשי הג'ונגל  מוגלי של קיפלינג וטרזן   הגדלים אצל  ומתחברים עם בעלי חיים אבל אצל רוז'אנסקי היא שונה מאוד ) ,  והוא החליט להרחיב את הסיפור לספר שלם שגם הוא פורסם בהמשכים "בדבר לילדים " כעבור חמש שנים.

הסיפור  זכה בציון לשבח ב-1976 בזמן פרסומו בהמשכים בשבועון  בזמן שספר אחר "חבורת  מתושלח"  של  ישראל ויסלר הוא "פוצ'ו " ,סיפור  שפורסם בהמשכים  במקביל ל"מלך הצבועים "  זכה בפרס יציב עצמו.

שנה לאחר מכן ב-1977 לבוחרי הפרס  היו מחשבות שניות בעניינו וזיכו את "מלך הצבועים"  בפרס יציב.

דבר שמעולם לא קרה קודם לכן ומראה שלקח למבקרים זמן להסתגל לספר ולנושאיו יוצאי הדופן.וגם לא קרה לאחר מכן .( אמנם חלוקת הפרס היגיעה כמה שנים לאחר מכן ב-1981 לקיצה).

גיבורו היה נער בדואי ולא "צבר"  או ילד עולה חדש כמקובל.והדמויות בספר היו של ערבים מוסלמים שהוצגו בצורה סימפטית או אוביקטיבית דבר נדיר למדי.

העלילה התרחשה לא בתחומים שהם היום או בתקופת המנדט חלק ממדינת  ישראל אלא בעבר הירדן של המלך חוסיין שהמחבר רוז'נסקי ומשפחתו חיו בה בזמן המנדט.

ובעלי החיים שהם גיבורי הספר הצבועים הם בעלי חיים שיש להם שם רע מאוד בגלל היותם אוכלי נבלות  וכמעט אינם מופיעים בצורה חיובית בספרות ובתרבות הפופולארית  הכללית.

מי שצפה בסרט של חברת וולט דיסני "מלך האריות "  מ-1994 יודע שהם מופיעים שם בצורה שלילית ביותר.הצבועים שם הם יצורים מרושעים וזוועתיים ביותר שמסייעים לאריה הרע בסרט להרוג את האריה הטוב.

למשל בקטע הלא נעים הזה:

"מלך הצבועים " יצא לאור   כספר בהוצאת מסדה בשנת 1978  שנים לפני הסרט של וולט דיסני אבל הסרט הזה מעמיד כעת את הכותר של הספר בצורה אירונית שהמחבר  שנפטר זמן קצר לאחר פרסום הספר כמובן לא יכול היה להיות מודע לה.

הספר מציג את הצבועים המבוזים  בדרך כלל  בצורה סימפטית ביותר בסיפור על שותפות גורל בין נער רועים לבין חיית בר.

לדעתי המדובר באחת היצירות הגדולות של ספרות הילדים העברית ובוודאי אחת היצירות הגדולות  ואולי הגדולה ביותר בכלל העוסקות בקשר בין אדם ובעלי חיים .

כאן אני מביא את הסיפור המקורי שאותו כתב רוז'אנסקי שפורסם ב"דבר לילדים ב-1971.

ואני מביא   גם את הפרק הראשון של הגירסה המורחבת  המשולב בפרק של סיפור אחר זוכה בפרס "יציב " חבורת  מתושלח " של פוצ'ו .

ובסיום יש פרטים על המחבר הנשכח שכתב בנו יובל  רוז'נסקי ואת המאמרים על הזכיה בפרס של הספר.

ותחילה הגרסה המקורית הקצרה של הסיפור מדבר לילדים כרך מא  חוברת 34 מ-17 במאי 1971.

והנה הפרק הראשון של הגירסה המורחבת  מ"דבר לילדים כרך מו" ב-1976.

תחילה הודעת המערכת על הפרסום :

תיאור טקס חלוקת פרס יציב שבו "זכה "מלך הצבועים " רק בציון לשבח

תיאור הטקס  של חלוקת הפרס שנה לאחר מכן שבו "מלך הצבועים" זכה בפרס עצמו.

זמן קצר לאחר פירסום "מלך הצבועים " נפטר אריה רוז'נסקי .והנה הספד עליו של אוריאל אופק  ב"דבר לילדים".

עוד ספרים של אריה רוז'נסקי:

סיפורים לאיליק /  איייר מ.אריה   תל-אביב :   א' זלקוביץ,1971?

קובץ סיפורים  שהופיעו בכתבי עת לילדים  שכוללים סיפור על בן קיבוץ שהתיידד עם בעלי חיים והציל חייל פצוע.

פרש עם ראש :   סיפור /    תל-אביב :   אל"ף,   תשלט
‬כולל הקדמה ביוגרפית של בנו של המחבר שנפטר בעת הוצאת הספר.( ראו אותה למטה*.

מבוסס על חוויותיו של המחבר בצעירותו בעת שהתגורר בהרי מואב.הרפתקאותיהם של עלם עברי נועזס וסוס מהולל בין בדווים בהרי מואב.

"מבוא ביוגרפי על אריה רוז'נסקי שהופיע כהקדמה לספרו האחרון "פרש עם ראש".

תודתי לספרית בית אריאלה בתל אביב ולמכון "גנזים" בספריה שאודות להם היגעתי לחומרים אלו.

ראו גם

פרס יציב 

"הוא ברח מהבית " עוד סיפור קלאסי זוכה פרס יציב לספרות ילדים 

לא קל להיות צבוע ארץ ישראלי 

צל"ש -סיפור קומיקס על יוחאי בן נון כתב וצייר ג'ו פרדס

סיפור על מבצע סודי ביותר של הפלמ"ח להטבעת ספינות בריטיות שהפריעו למבצעי העפלה בראשית שנות ה-40.

ועל מבצע להטבעת ספינה מצרי במלחמת העצמאות.

רב החובל שהיה מעורב בפרשה  קיבל צל"ש לאחר קום המדינה.

האם המתואר בסיפור הקומיקס אכן התרחש?

השמות של גיבורי הסיפור הם שונים  משמותיהם במציאות מה שמקשה מאוד על זיהוים.

פרטים  על הפעולות שבהן דן הסיפור של הטבעת הספינה המצרית  "המלך פארוק"  אמנם  כבר  פורסמו בדפוס עוד משנות החמישים ,אבל שמות של המעורבים החלו להתפרסם  רק שלוש שנים  קודם לפרסום הסיפור. בשני ספרים שונים .

כתוצאה הקוראים הצעירים  והמבוגרים של "דבר לילדים " בשנת 1969 כאשר הסיפור פורסם  לא יכלו לדעת במי המדובר.

המחבר של הקומיקס הזה ג'ו פרדס  שהיה ככל הניראה ארכיטקט ולא ידוע על אף סיפור קומיקס אחר שפירסם , טען  בפני עורכי "דבר לילדים " שהמדובר במבצע אמיתי סודי ביותר  אם כי שמות  הדמויות שונו.

לדברי עופר דרורי מאתר הגבורה  המדובר בפרשה שבה היה מעורב יוחאי בן נון  מראשוני חיל הים הישראלי ומפקדו השישי.  בן נון פיקד על יחידות קומנדו ימי בשלהי תקופת המנדט  כמתואר בסיפור  שלמטה  ובמלחמת העצמאות וזכה לאות גיבור ישראל שעליו מסופר בסיפור זה.

והוא היה  היחיד מחיל הים של ישראל קיבל צל"ש לאחר מלחמת העצמאות.אז זה צריך להיות הוא.

והנה פרטי הצל"ש שקיבל : תיאור המעשה: ביום ה-22 באוקטובר 1948, בשעת התקפה של כוחות חיל הים על צי האויב, גילה מפקד ההתקפה, רב-חובל יוחאי בן-נון, כי אחד מפקודיו אינו מתקיף אונית-אויב, שצוינה בתכנית, אלא אוניה אחרת. על-ידי כך עלולה הייתה האוניה הראשונה לסכן את הצלחת הפעולה ואת יחידתנו כאחת. אם כי תוך מהלך ההתקפה התקלקל באוניתו חלק מהמכשירים, דבר שעלול היה למנוע ממנו אפשרות הצלה ברגע האחרון, הוסיף רב-החובל להתקיף עד שניצח וטיבע את אונית האויב. לאחר זאת לא שם לב לסכנה הצפויה לו, אסף את כל היחידה והחזירה לבסיס בטוח. על מעשה זה הוענק לו : עיטור הגבורה ניסן תשל"ג אפריל 1973,

משה דיין, שר הבטחון

לאחר קום המדינה היה  בן נון בין מקימי שייטת 13 וראשון מפקדיה.  לאחר מכן ייסד וניהל את החברה לחקר ימים ואגמים בישראל.

תודתי  לעופר דרורי מאתר הגבורה על זיהוי גיבור הסיפור.

RAV HOVEL Y. BEN NUN, 25 YEARS OLD RECEIVED THE MEDAL OF VALOUR FOR SINKING AN ANEMY SHIP.

יוחאי בן נון הגיבור האנונימי של סיפור הקומיקס "צל"ש " שלמטה. ויקיפדיה

הסיפור  "צל"ש הופיע בדבר לילדים כרך מ תש"ל

חוברות 1-11

ספטמבר 1969 -17 בנובמבר 1969

והנה רשימה מ"דבר לילדים"  כרך מד  משנת 1973 כעבור כמה שנים שבה נחשפה הפרשה והאיש שמאחוריה :

ורשימה מקבילה מ"הארץ שלנו " של אותה שנה מה-12 בפברואר 1973  מאת רבקה מגן :

עוד על חייו של יוחאי בן נון אפשר לקרוא כאן :

 

  דוד ידיאל " יוחאי בן נון " פרק בספר  של 

משה בן שאול  ( ערך והוסיף רישומים )   מעלות לוחמים :   עשרים ושלשה פרקי גבורה /    תל אביב :   הדר,   תשכ"ז. 1966 

על עשרים ושלושה לוחמים מאנשי ניל"י והשומר, אנשי ההגנה והפלמ"ח, אנשי אצ"ל ולח"י וחיילי צה"ל.

( זהו הבסיס לסיפור הקומיקס שלמעלה )
‬יהודה הראל   צל"ש :   עשרים שנות גבורה בישראל /    תל אביב :   מוקד,   [1967]

 

 

 

יהודה הראל   הקרב על הים :   סיפורם של אנשי חיל הים והקומנדו הימי /תל אביב : ספרית מדים, [1970].
‬תקציר:קרבות חיל הים הישראלי בשנים 1947-1970

מגן, רבקה    לוחמים מספרים /    תל אביב :   מלוא,   תשל"ד, 1974.

כולל פרק שיחה עם יוחאי בן נון

תוכנית "חיים שכאלה " עם יוחאי בן נון מ-1982

יוחאי בן נון מספר :   על פעולות החוליה לחבלה באוניות הגירוש של הצי הבריטי : לקט מתוך ראיונות שונים /על השער: מוקדש לחיילי השייטת ממשפחת בן נון.  [מעגן מיכאל :  ליקטה שיה בן נון    [תשנ"ט.1989

מייק אלדר     שייטת 13 סיפורו של הקומנדו הימי.    תל אביב :   ספרית מעריב.   תשנ"ג 1993.

תקציר :14 בפברואר, 1988. רעש התפוצצות עז מחריד את נמל לימסול בקפריסין. "אוניית השיבה", הפרובוקטיבית, שהיתה אמורה להתסיס את דעת הקהל העולמית בשיט של מאות מגורשים על סיפונה, לא הפליגה לדרכה מעולם. ממשלת ישראל לא אישרה מעולם שיד ישראל היתה בדבר. 1981. בסדרת פשיטות נועזות משמידים לוחמי הקומנדו הימי ספינות מחבלים העוגנות בנמלי לבנון. "אני אוהב אותם," אומר רפול אחרי עשרים מבצעי טיבוע מזהירים של "רוחות הקודש", ומעניק את צל"ש הרמטכ"ל ליחידה כולה. אפריל, 1980. מבצע "מתח גבוה" מסעיר את הרוחות. במקום מוסתר היטב, בשפך הזהרני, שניתן היה להגיע אליו בשחייה בלבד, הושמד בסיס קדמי של חוליה, שהיתה בדרכה לבצע פיגוע ראוותני. באותה פעולה נהרס גם בסיס – האם בלב הפרדסים. 15 מחבלים נהרגו, ביניהם גם מפקד חוליית הפיגוע. מייק אלדר – שייטת 13. זהו סיפורה של יחידת עילית אפופת הילה של סודיות ומסתורין, שלוחמיה, "אנשי הצפרדע" הינם אנונימיים, מצטיירים בעיני הציבור הרחב כיחידי – סגולה העושים את מלאכתם בעולם – הדממה של המצולות, פוגעים במטרתם ושבים ונעלמים בשקט בין גלי – הים. ימים ולילות הם עושים לאורך חופי האויב כדי למנוע ממחבלים לצאת מבסיסיהם בדרך הים לבצע את זממם. זהו סיפורם של לוחמים שרוב פעולותיהם שקטות, חשאיות, לאו – דווקא הרואיות, אבל כל אחת מהן הוסיפה, ועדיין מוסיפה, נדבך לחומת הביטחון של המדינה. הספר, פרי ניסיון אישי עשיר, מחקר מעמיק ועשרות ראיונות, מתרכז בעיקר בפעילות המבצעית היזומה של הקומנדו הימי ובהיתקלויות החריגות עם האויב, במלחמות ובעתות שגרה. לראשונה נחשפות עלילות היחידה יוצאת – הדופן מימי בראשית ועד היום, לרבות פעולות, כלים ואירועים שלא נודעו ברבים עד כה. אלה שזורים בסיפוריהם האישיים של לוחמי היחידה ומפקדיה, שרובם ככולם שמחו להתראיין וסיפרו בהתלהבות על הצלחות ועל כישלונות, על מעשי קונדס, על פחדים וחששות ועל גאוות יחידה במיטבה.


אברהם זהר     הקומנדו הימי בפלמ"ח :   סיפור ה"חוליה יחידת החבלה הימית בפלי"ם והחבלה הימית ב"הגנה" (1939-1949). /    בת ים :   תג,   תשנ"ד 1994.

סרט הנצחה על יוחאי בן נון של שירות ההסברה של צה"ל מ-1994

התקופה לקחה אותנו :   יוחאי בן-נון : דיוקן /  עורכות: שיה בן-נון, דיתה גרי [תל אביב] :   משרד הביטחון – ההוצאה לאור,   תשס"ג 2003.

תקציר :

הניסיון להעלות דמות אדם אינו עניין פשוט, לא כל שכן את דמותו של יוחאי בן-נון, אדם מורכב שהתקופה הובילה את מסלול חייו. הביוגרפיה הפרטית שלו משולבת בפרקים חשובים מדברי ימי המדינה, והוא באישיותו ובמעשיו השאיר בה את חותמו.האלבום מנסה לתת ביטוי לדמותו של יוחאי. סיפור חייו עולה מתוך המילים, כמעט כולן מילותיו שלו, כפי שנאמרו ונכתבו על ידיו בנסיבות שונות, ומתוך צילומים ברגעים בני חלוף שהמצלמה הנציחה: מבט, תנועת גוף; מראות שיש בכוחם לחשוף, אם כי לא לפענח, את אישיותו רבת הפנים.הצילומים והמילים שזורים אלה באלה בסדר כרונולוגי מילדותו ועד מותו.


ממפקד לפקודיו :מדברי יוחאי בן-נון למפקדים וחיילים בחיל הים  בזמןם שהואהיה מפקד חיל הים 1960-1966 /מתוך עזבונו של יוחאי בן נון ; ליקטה וכינסה: שיה בן  נון   [תל אביב] : קרן להנצחת זכרו של יוחאי בן נון, [2014]

אבנר שור, אבירם הלוי, בשיתוף טל בשן    האש והדממה :סיפורו של יוחאי בן-נון, מייסד שייטת 13    עורך הספר איתי זיו  בן-שמן : כתר, 2017

תקציר :יוחאי בן-נון הוא כמעט שם נרדף לחיל הים הישראלי, מימי הקמתו בשלהי מלחמת השחרור למלחמת יום הכיפורים, ואולי עד ימינו אלה. הרוח המיוחדת שנסך בן-נון בחייליו ובקציניו עדיין מנשבת בחיל הים ובעיקר בשייטת 13, שהוא היה בין מקימיה וראשון מפקדיה. אך תרומתו הסגולית ניכרת לא רק בחיל שעליו פיקד, ולא רק במבצעי הגבורה הרבים שבהם השתתף, אלא גם בהשפעתו המכרעת על צה"ל כולו ועל ביטחון ישראל. האם והדממה מביא את סיפור חייו של יוחאי בן-נון, מימיו כילד בירושלים ועד לפיקוד על חיל הים. הספר נקרא ממש כספר מתח, אלא שכל הדמויות בו אמיתיות וכל הסיפורים המתוארים בו קרו במציאות, ויחד הם מהווים את אחד הנדבכים החשובים בביטחון ישראל עד היום.

‬שיבולים וחרב סרט של בית הפלמ"ח על יוחאי בן נון 

עוד סיפורי צלשים :סיפורי הגבורה של עוזי

הוא ברח מהבית -סיפור הקומיקס על פי הספר זוכה בפרס יציב לספרות ילדים של צביה בן שלום

 

ב-1967 זכה הסיפור "הבריחה" של צביה בן שלום בפרס יציב לספרות ילדים שחילק השבועון "דבר לילדים ".

הפרס שנקרא על שם עורכו הראשון של "דבר לילדים", יצחק יציב (1890–1947), נוסד בידי כתב העת "דבר לילדים" ובידי הקרן להנצחת מרי ויצחק יציב, למטרת עידוד סופרים מתחילים וצעירים עד גיל 30.ב-1965 הוחלט על שינוי בשיטת הקביעה של הפרס, והוסכם שהפרס יינתן לסיפור שטרם ראה אור מחיי הארץ לסופר שגילו אינו עולה על ארבעים, ושסיפורו יימסר בעילום שם בלבד, וכי הפרס יכלול התחייבות לפרסם את הסיפור ב"דבר לילדים".

 

ב-1967 זכתה בפרס הסופרת הלא ידועה עד אז צביה בן שלום.

 

הודעה בעיתון "דבר" 26 בינואר 1967

 

ידיעה מפורטת יותר התפרסמה כעבור כמה ימים.

צביה בן שלום

 

דבר 1 בפברואר 1967 

לאחר הזכיה הסיפור פורסם בהמשכים  מאוייר בידי אבא ( פניכל )  בדבר ילדים  כרך ל"ז " בגליונות 33-43 מה-25 באפריל ועד הרביעי ביולי 1967.

בדיוק במהלך החודשים שלפני בעת ולאחר מלחמת ששת הימים במקביל לסיפור המצוייר של מרדכי אלון " דרך בורמה" שתיאר את גילוי הדרך כאמצעי לעידוד המורל בקרב הילדים המצפים למלחמה.

הוא ברח מהבית הופיע רק חמש שנים מאוחר יותר  כספר עם איורים שונים  של יחזקאל קמחי  בהוצאת ספרית פועלים ב-1972

ב-1981  הסיפור עובד  בידי הקומיקסאי דניאל לוי לקומיקס במסגרת המגזין המתחרה "מישמר לילדים"  .כרך ל"ז  1981-1982

.1.12.1981-30.3.1982 גליונות 11-28  ב-18 חלקים.

דניאל לוי היה המאייר השלישי של הסיפור לאחר אבא פניכל ויחזקאל קמחי.

דניאל לוי פירסם עוד סיפור קומיקס אחד לאחר סיפור זה ושוב לא פירסם יותר.

לאחר שנים בתקופה שבה שלט "האני ואני ואני" בציבוריות הישראלית הספר על הילד הבורח מהבית שבו הוריו מסרבים לספק את כל דרישותיו מחוסר יכולת כלכלית נראה מוזר.

אבל לי נראה שהמסר שבו  שיש מקום להסתפק במועט כשאין ברירה וגם בכלל דווקא לא התיישן בכלל.

 

והנה הוא.

תודתי למכון "גנזים "  ולספריית בית אריאלה על הסיוע במציאת החומר על צביה בן שלום.

 

 

 

 

נספח :

 

צביה בן שלום ( 1935-2010)

המאמר על זכייתה של צביה בן שלום בפרס יציב ב"דבר לילדים ".

כמה שנים לאחר הזכיה בפרס יציב ב-1972 צביה בן שלום הצטרפה למערכת העיתון "על המשמר "וערכה בו את המדור ""לבית ולמשפחה".

בשנים 1977-1978 ערכה את מדור ספרי הילדים בהוצאת ספרית הפועלים ומ-1984 הייתה מעורכות "משמר לילדים" עד ימיו האחרונים.

ובין לבין כתבה תסכיתים לרדיו.וספרי לימוד.

צביה בן שלום כתבה עוד כמה ספרי ילדים .

 

ספריה האחרים

"הדובון  הכחול (  איורים כרמל טל ספרית פועלים  1970) סיפור על ילד המבקר עם דובון הצעצוע שלו בגן חיות ומראה לו דובים אמיתיים.

אצלנו בשכונה  ( איורים מאיר מוזס  1971  עובד לעברית קלה בידי אלכס זהבי ב-1990 )מחרוזת סיפורים על ילדים רגקילים המסתבכים בהרפתקאות רגילות שיכולות לקרות בכל שכונה אבל ןקרו דוקא אצלהם.

כמה סיפורים מספר זה נכנסו לתוכנית הלימודים.

 

 הרפתקאות לבנגורו, שחורגורו וקואלה גם    אייר אהרון שבו  תל-אביב :   ידיעות אחרונות,   1996
‬ספר משחק הדורש התאמה והדבקה  בו הילד והוריו יוצרים את הסיפור תוך כדי קריאה.

מבין ספריה בולט:

ניר חזק מטנק   ( שפריית פועלים ,1992)  שאייר שמואל כץ.ספר יוצא דופן לזכרו של ניר ורנר בן קיבוץ כרמיה  בנו של הסופר אמנון ורנר מדריך מצטיין בבית הספר לשיריון שנפל בעת מילוי תפקידו ביולי 1989. הטנק שעליו פיקד ניר התהפך  בתרגיל לילה, ממש לפני סיום שרותו הצבאי.   וניר הועף ממנו וכך מצא את מותו.

לאחר מותו כתבה צבי בן שלום סיפורים על חייו כפי שתוארו בידי בני המשפחה  וילדים שונים שהכירו אותו כדוד וכחבר.

הספר המבוסס על סיפורים של אלו שהיכירו אותו  כבחור חביב שיודע לעשות הרבה דברים מועילים ואוהב ומבין את הילדים במשפחתו. מתאר אפיזודות בחייו כמו    כאשר  הילדים יוצאים עם הדוד ניר להרפתקה בסירה ולהתגבר על הפחד מפני המפלצת הכתומה וסיפורים על החדר שקיבל ובו בנה בעצמו את המיטה ואת המדפים הרבים שהכילו  את תחביביו  האוספים הרבים שהיו לו בנושאים שונים ומוזרים  כמו מפתחות  מבדדים של חשמל. אולרים ,מכשירים לדייג ,  כלי עבודה מסוגים שונים ומשונים , מפות ועוד.

הסיפורים מספרים על אחייניו שנהגו לבקר בחדרו ,התעניינו באוספים השונים והמוזרים של ניר,נעזרו בו במשחקיהם,שיתפו אותו בבעיותיהם ווהתלוו אליו לדייג וגם עזרו לו כשהיה צריך להכין שתילים לגינה שלו בבסיס הצבאי ליד אילת.

הסיפורים בספר : ניר חזק מטנק, מעשה במפתח, כלים על באמת, מי רוצה להיות אויב, אוסף המבדדים, כיף של טיול, המיטה הכי גדולה, גזר עם בלונים, המפלצת הכתומה, הרפתקה בסירה, אולר לכל עת, גינה פורחת במדבר.

מותה של הכהינא: סיפור היסטורי על מנהיגה יהודיה בימי הביניים דהיה אל כהינה ( הכוהנת יהודית ) מאת ל. חנוך ( חנוך בן דב לוין )

פסל של דהיה אל-כאהינה  ( הכוהנת יהודית ) בעיירה קאנצ'לה, אלג'יריה.ויקיפדיה 

 

לפניכם סיפור היסטורי יוצא דופן שפורסם ב"דבר ילדים " השבועון לילדים במסגרת "פרויקט הסיפור ההיסטורי " שלנו.

הסיפור  הטראגי ( היו מעט מאוד סיפורים טראגיים ב"דבר לילדים " אלא עם כן הם עסקו בשואה ) עוסק בדמות היסטורית כמעט לא ידועה דהיה אל כהינא ( בעברית "הכוהנת יהודית ") .

היא הייתה המנהיגה היהודיה של שבטי הברברים  בצפון אפריקה  במאה השביעית לאחר הספירה שנלחמה בגבורה במשך שנים  בפלישה המוסלמית עד שהובסה לבסוף  ומתה.

אבל היום היא סוג של קדושה וגיבורה לאומית של הברברים והטוארגים בצפון אפריקה הנאבקים בדומיננטיות הערבית שם. 

 

ציור מודרני של דהיא אל כאהינה יוצאת למאבק בערבים  הפולשים. 

תוכלו לקרוא עליה ביתר פירוט במאמרי כאן.

 

מחבר הסיפור "ל.חנוך" שמו האמיתי היה חנוך בן דב  לוין   ( 1912-1980 )  "לא ""חנוך לוין " המחזאי הידוע  אם כי אולי הייתה קירבה משפחתית כל שהיא.

תמונה של חנוך  בן דב לוין הוא "ל.חנוך".

   חנוך בן דב לוין  "ל. חנוך"  היה מנהל בבית ספר לבנות.ב-1957 ייסד את בית הספר "אילנות " ברמת אביב שאותו ניהל עד לפרישתו לגימלאות.

וגם הירבה לכתוב סיפורים בעיתוני הילדים ובראש ובראשונה "דבר לילדים".

מבין ספריו אזכיר את "הנשיא :   חייו ופעולותיו /    תל-אביב :   יהושע  צ'צ'יק,   תש"י ( 1950) סיפור חייו של חיים ויצמן .

ספר שיצא לאור במהדורה מורחבת בשם "חיים וייצמן הנשיא הראשון ( 1962)

שלשת המופלאים מקצרין /    תל-אביב :   אל"ף,   תשל"ט.קובץ סיפורים לילדים. 

"גלגול "( 1980 )הרפתקאות של ילד בחברת ידידו עכבר מעופף שמיע עימו לבסוף למצרים החותמת על הסכם שלום עם ישראל. 

הקונכיה ( 1981) סיפורה  של מורה המטפלת בילד מפליטי טהרן.

מנקה הארובות הקטן מיפו ועוד סיפורים ( 1983) קובץ מסיפוריו שהוצא לאור בידי משפחתו לאחר מותו.

.וגם הוא כמו חנוןך לוין האחר היה מחזאי. ויש להניח שהזהות בשמות עם חנוך לוין האחר הפריעה לו מאוד.היו מחזות שפירסם אותם תחת השם "חנוך לוי". 

הוא כתב למשל מחזה בשם :

"צילו של מלך" ( 1969 )על שאול מחזה שזכה לפרס המועצה הציבורית לתרבות ולאמנות, תשכ"ח.ויצא לאור כספר בהוצאת אל"ף ב-1974. 

 

אבל מחזותיו בניגוד לאלה של בן שמו לא זכו להצלחה. 

בתו צפרירה לוין גם היא סופרת.

והנה סיפור מצויין ויוצא דופן שלו על הדהיה אל כהינה .סיפור טראגי לבני נוער על מנהיגה יהודיה בעבר הרחוק של העם היהודי.

פורסם בדבר לילדים כרך מו  חוברת 43 ב- 21 בנובמבר 1976 

 

הסיפור פורסם שוב בקובץ של ל.חנוך שלשת המופלאים מקצרין /    תל-אביב :   אל"ף,   תשל"ט.עם הציורים המקוריים מ"דבר לילדים".

לעניות דעתי זהו סיפורו הטוב ביותר של "ל.חנוך" אם כי הוא כתוב בצורה תמוהה במקצת לקהל שאליו הוא מיועד.

הקוראים הצעירים אינם יכולים לדעת מהסיפור מיהי ומהי הכהינא שסביר להניח ששמעה לא היגיעה לידיעת רובם או כולם ומהו בדיוק המאבק שבו היא מעורבת .

אבל עדיין זהו סיפור טוב. 

 

קיראו על הכהינה עוד במאמר כאן.דהיה אל כהינה המלכה הלוחמת

הכוהנת המורדת: פודקסט עם לימור שריר על הכהינה 

https://www.kan.org.il/Podcast/item.aspx?pid=11949&fbclid=IwAR2583i_NGJhkByAMJhZBvY1MWCvhQyaJMJPNMRPahY8h6YOBHfUbzB-ro0

 

ל.חנוך בלקסיקון הספרות העברית 

דיק טרפין-סיף רודף צדק, קומיקס מ"דבר לילדים" על בריטניה במאה ה-18

 

 

דיק טרפין (באנגלית: Dick Turpin) הייתה  סדרת טלביזיה  בריטית שהופקה במקור עבור ערוץ ITV הבריטי במשך ארבע עונות בין השנים 1979 עד 1982 שבמהלכן שודרו 31 פרקים.

.עלילת הסדרה התבססה באופן רופף על הרפתקאותיו של שודד דרכים בריטי אמיתי ונודע מהמאה ה-18   ( ולא ה-17 כפי שכתוב בטעות למטה )  בשם דיק טרפין  ( 1705-1739)

ויותר מכך  על הרומנים ההיסטוריים הבדויים שהתחברו על חייו לאחר מותו  והיציגו אותו כלוחם אבירי  שמחוץ לחוק  למען הצדק.

מעין רובין הוד של זמנו. 

העלילה מתרחשת  כאשר טרפין חוזר משירות צבאי בפלנדריה הוא מגלה כי בזמן שנעדר גנבו נוכלים את כל כספי הירושה שלו.

טרפין, כעת חסר כל וממורמר, הופך לשודד דרכים ונעזר בשותף צעיר בשם ניק סמית' (המכונה על ידי כולם "סוויפטניק").

אבל למרות היותו שודד דרכים הוא מקפיד להילחם בחוסר צדק בכל מקום שהוא נתקל בו. עוזר ליתומים ואלמנות כנגד אצילים נפשעים ומסייע לצדק באופן כללי אם גם לא לשלטון החוק ששולח אותו לעמוד התלייה לבסוף.

לא בדיוק בהתאם למה שהיה בהיסטוריה אבל בהחלט לפי המיתולוגיה הבריטית.

בישראל הסדרה שודרה בשעות אחר הצהריים במסגרת הרצועה היומית "רואים 6/6" ששודרה בטלוויזיה החינוכית בסוף שנות השמונים ותחילת שנות התשעים.

 

הפתיחה הקבועה

 

 

 

 

הפרק הראשון מ-1979

 

 

סיפורי קומיקס על דיק טרפין היו פופולאריים מאוד באנגליה וגם בארצות אחרות במשך שנים רבות. 

סיפור קומיקס  בהמשכים על דיק טרפין הופיע מ-1979  בעקבות סדרת הטלויזיה במגזין הקומיקס הלימודי   Look-In

 

 

\

הקומיקס על דיק טרפין מ"Look-In

 

כתב :

 Angus Allan 

צייר:

 Martin Asbury.

 אולי  על פי סדרה זאת    נוצרה סדרת קומיקס שפורסמה בעברית ב"דבר לילדים".ועד כמה שידוע לי זאת הפעם היחידה שהופיע סיפור בעברית על דיק טרפין. 

 אולי , כי העמודים באנגלית שמצאתי ברשת של סדרה זאת אינם תואמים את אלו שקיימים בעברית  כפי שאפשר לראות עם העמוד למעלה  וכתוצאה ישנה אפשרות שהמקור הוא בעצם  סדרה אחרת   ממגזין אחר ואולי לא בריטי אלא אירופאי.

מגזין "דבר לילדים " לא טרח לציין מאיפה בדיוק הסיפור נלקח.וכמקובל עליו כמעט לא התייחס לסיפור הקומיקס הארוך הזה שהתפרסם אצלו חודשים רבים.

אולי אתם ילדים ומבוגרים תוכלו לזהות את מקור הסדרה הזאת ?

סיף רודף צדק 

 פורסם בשבועון דבר לילדים  כרך נג  מספרי 7-48   מה-26 באוקטובר  1982 עד  9 באוגוסט 1983

והנה הסיפור בשלמותו כאן:

 

 

 

#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

קיראו עוד :

דיק טרפין בויקיפדיה  

 

   

 

בחצרו של קובלאי חאן : מרקו פולו" הקומיקס מ"דבר לילדים" -החלק השני

 

לפניכם החלק השני ובעצם האחרון בסיפור בהמשכים שהופיע על   הנוסע המפורסם מרקו בפול במסעו אל ומחצרו של הקיסר המונגולי סיני קובלאי חאן בעברית בשבועון "דבר לילדים ".

המחברים אינם ידועים.

 

המקור אינו ידוע.

מרקו פולו . ב-56  פרקים בשני חלקים.

 

דבר  לילדים כרכים מט   חוב' 13-38  תשל"ט"

וכרך נא תש"ם. חוברות 3-31

 

3 ביוני 1980 עד 7 באפריל 1981

 

החלק הראשון :מהעיר עכו ועד למעמקי אסיה.\

וכעת החלק השני שבו יוצא מרקו פאלו מחצרו של השליט המונגולי הסיני קובלאי חאן אל מבצרם של כת התאגים "החונקים" הלא הם שליחי האלה ההודית הרצחנית קאלי.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

השבועון "דבר לילדים " הבטיח חלק שלישי של הסיפור "בקרוב".

למרבית הצער העורך לא קיים את הבטחתו והחלק השלישי לא פורסם לעולם.

נספח : מרקו פולו בישראל 

לכל אלה שלא שבעו ממרקו פולו ומסעותיו וזועמים על קטיעת הסיפור ב"דבר לילדים " באמצע.

ישנם עוד סיפורים על מרקו פולו בעברית.

 

בישראל  אמנם   מרקו פולו היה ידוע הרבה פחות  מאשר בעולם  הרחב ,אבל גם כאן הופיעו עליו מספר ספרים, ולטובת האחד או שניים מבין קהל הקוראים שמתעניינים בזה נתאר אותם כאן : פרקים על עלילותיו הופיעו בספרים רבים לנוער שעסקו בתולדות גילוי העולם.אבל באופן ספציפי הופיעו מעט מאוד יצירות על הדמות כמעט כולם תרגומים.

יש את השיר הידוע של המשורר הבריטי קולרידג' על קסנדו עירו של קובלאי קאן. שמנשה דור כתב לו המשך בעברית "כסנדו".

וקיראו אותם כאן.

יצירות אחרות על מרקו פולו ועל קובלאי חאן בעברית כללו את :

כללו ספר בשם "מסעות מרקו פולו :השיירה לקסאנדו " ( הוצאת ארגמן , 1954) חלק א של רומן היסטורי לנוער ( אירוטי עד להדהים לגבי התקופה שבה פורסם ) מאת  אדיסון מרשל שהיה רב מכר בארה"ב , החלק השני והמשלים לא פורסם משום מה בעברית  מעולם אולי משום שהחלק השני הוא אירוטי אף יותר.

עטיפות מהדורות אמריקניות  שונות של הספר של אדיסון מרשל.

"מרקו פולו"  מאת עימנואל קומרוב ב-1959 בהוצאת נחום טברסקי במסגרת "ספריה של אנשי שם " סדרת ביוגרפיות לנוער.

ספרו של אוליב פריס "סיפור חייו של מרקו פולו " בהוצאת יזרעאל בשנת תשכ"ב   היה  עוד ביוגרפיה סיפורית לנוער   גם הוא מתוך סדרת ביוגרפיות על אישי מופת בתרגום דוד בן בארי.

כן הופיע תרגום של ספר גרמני בשם "מרקו פולו מספר: מתוך יומן מסעו לסין ":מאת "מ.צ. תומאס ( הוצאת מסדה , 1973 ) ששוב תיאר רק את החלק הראשון של מסעות מרקו פולו לפני שאף היגיע לסין.

פורסם גם ספר מצוייר לילדים בשם " אלה מסעות מרקו פולו" בתרגום עדה צרפתי ( הוצאת מ.  מזרחי ,1969 ושוב בהוצאת דני ב-2002 ) .

 

דן   גולדנברג    מונגוליה :   מג'ינג'יס חאן עד מרקו פולו /    תל אביב :   מפה,   תשס"ה 2005.

תקציר :במאה ה-13 נפתח צוהר דק בין מזרח ומערב. את הצוהר ניצלו נוסעים אירופים שסיירו במזרח הרחוק, ולתיאוריהם היתה השפעה עצומה על עיצוב תמונת העולם של בני זמנם. המפורסם בנוסעים למזרח היה מרקו פולו, ששמו נעשה שם נרדף לנוסע גדול. אף על פי שמסעו אפוף מעטה כבד של מסתורין, ויש אף חווקרים המפקפקים בעצם קיומו, סיפורו הוא אחד מסיפורי המסעות המרתקים בהיסטוריה. הספר מתאר את מסעו של מרקו פולו וכן את מסעותיהם של שני נזירים שקדמו לו, ג'ובאני קרפיני ווילם מרוברוק. הרשמים שהעלו נוסעים אלה על הכתב מציירים לא רק חוויה אישית אלא גם מיפגש בין תרבויות – בין אירופה הנוצרית של המאה ה-13 לבין האימפריה המונגולית בשיא תפארתה, מימי ג'ינגיס חאן ועד ימי נכדו קובלאי חאן.

הרומן ההיסטורי הפנטסטי של פול דוהרטי "קיסר המגפה "בתרגום ענבל גרינשטיין-דקר ,הוצאת אודיסאה ,2007.

סיפור מאבקו של מרקו פולו בכוחות הרשע על מנת למנוע ממגפת הדבר לחדור לסין של קובלאי חאן.

תקציר הספר:ל אף החום מרקו נרעד: פניו של רוסטיצ'לו האפירו בפחד.
'זה התחיל', הוא קרא.
'מה התחיל?', תבע מקרו לדעת.
'לפני עשרה ימים עגנה ספינה בגנואה. היא הפיצה מגפה במזרח, וזו התפשטה כמו ענן שחור. המחלה המידבקת לא חסה על איש. מרקו, הם מדברים על ערי מתים.'
סין של המאה השלוש-עשרה. ברחובות חאן-באלוק, מושבו של הקיסר המונגולו האדיר, קובלאי חאן, מתחילים להתרחש מאורעות זדוניים. חברי גילדת היוצקים, מנקי העיר, נקטפים בזה אחר זה בסדרת רציחות מעוררת חלחלה. קורבן אחד נמצא כשראשו מבוקע בסכין רחבה, גרונו של אחר משוסף, איש אחר נחנק למוות, ואישה נמצאה עם סכין נעוץ בליבה, כחלק מהעלאת קורבנות טקסית. מהו החוט המקשר בין המיתות האלה לבין הופעתה מחדש של כת שושנת המים, אגודה סודית, שנועדה לשרת את קיסר המגפה וון יי קווי?
לנוכח שמועות על כוחות שטניים הפועלים את פעולתם, מזמן קובלאי חאן את יועצו הנאמן וידידו, מרקו פולו מוונציה, יחדיו עם הנזיר הפרנציסקני, האח רפאל, והנזירה הבודהיסטית סו-לינג, יוצא מרקו לגלות את האמת. אך האם יוכל לעצור את גאות הרשע באיבה, בטרם  יהיה מאוחר מידי, והאם תצליח כת שושנת המים לשחרר את מלוא זעמו של וון יי קווי, ברון השאול האדיר…

ארנק המשי של מרקו פולו /מאת – גרי בילי, קרן פוסטר ; איורים – לייטון נויס, קרן רדפורד ; מאנגלית – חגי ברקת.סדרת שוק הסיפורים ,קרית גת] : דני ספרים, תשס"ז 2007.

תקציר: דיגבי בן השבע הוא אספן מציאות מדופלם – לפחות בעיני עצמו. פעם בשבוע הוא מגיע לשוק העתיקות בחיפוש אחר משהו מעניין… ודוכן המציאות של מר שמונץ הוא המקום המשלם לפשפש בו. למר שמונץ תמיד יש איזה חפץ עתיק ומסקרן, ומאחורי כל חפץ מסתתר ספור מרתק לא פחות. הפעם מגלה דיגבי את ארנק המשי של מרקו פולו ולומד על חייו של הנוסע הדגול,

ב-2010 יצא לאור בהוצאת שוקן "הספר " מרקו פולו ומסעותיו "מרקו פולו ומסעותיו בארצות רחוקות :   הסיפור המופלא של נדודיו בשנים 1295-1270 /מאת קלינט טוויסט ; איורים מאת חברת טמפלר [איאן אנדרו… ואחרים  בתרגום גיא הרלינג    [תל אביב] :   שוקן,   תשע"א 2010.
שהוא מעין אלבום הפעלה הכולל ציורים מקוריים, מפות עתיקות וקטעים מתוך הספר "מסעותיו של מרקו פולו".

תקציר:

השנה היא שנת 1270, ומרקו פולו, בנו בן השבע-עשרה של סוחר ונציאני, יוצא בחברת אביו ודודו למסע, שעתיד לשנות את מהלך ההיסטוריה. מרקו נוסע לאורך דרך המשי ומגיע לסין של ימי הביניים, שם הוא פוגש בשליט החזק ביותר בעולם: קובלאי ח'אן. בשליחותו של הח'אן הוא מגלה ארצות אקזוטיות, חוצה מדבריות רדופי רוחות, מפליג בימים סוערים ומתוודע אל עושרן הקסום של ארצות המזרח.

אלבום הפעלה הכולל ציורים מקוריים, מפות עתיקות וקטעים מתוך הספר "מסעותיו של מרקו פולו". הקוראים מוזמנים ללוות את מרקו במסעו הגורלי, אשר פתח בפני יושבי המערב צוהר לעולם חדש ומרתק.

יעקב, /אנקונה   עיר האור :   [סיפורו של סוחר יהודי-איטלקי שיצא למסע והגיע למזרח הרחוק עוד לפני מרקו פולו] /תירגם לאנגלית וערך את כתב-היד העתיק: דיוויד סלבורן ; תירגם מאנגלית: דוד שחם
תל-אביב :   זמורה-ביתן,   תש"ס 1999.

סיפור כנראה בדוי על סוחר יהודי שהיגיע לסין כמה שנים לפני מרקו פולו. תקציר הספר:

בשנת 1270, שנים אחדות לפני מרקו פולו, יצא סוחר יהודי משכיל מאנקונה שבאיטליה למסע ארוך ופוקח עיניים אל המזרח הרחוק. הוא נסע דרך סוריה, המפרץ הפרסי ואיי הודו המזרחית (היום אינדונזיה) והגיע לסין. על חופה הדרומי של הארץ הגדולה והמסתורית הוא גילה את עיר האור, היא זאיטון, עיר גדולה ושוקקת פעילות ששינויים פוליטיים, כלכליים ותרבותיים כבירים פקדו אותה באותה העת. מונע על ידי סקרנותו הגדולה, תר יעקב ד'אנקונה אחר מקומות חדשים, מנהגים ואורחות חיים זרים, ואת התרשמויותיו ותובנותיו המחכימות העלה על הכתב בסגנון רהוט ואינטימי. את כתב – היד הזה, שהיה מוחבא במשך כשבע מאות שנה, תירגם לאנגלית וערך דייויד סלבורן, בנו של רופא ונכדו של הרב והוגה הדעות משה אביגדור עמיאל. כתב היד רב הפנים של יעקב ד'אנקונה פורש לפני הקורא את אחת התרבויות העשירות והמופלאות של האנושות – התרבות הסינית. הוא גם מאיר את דרכי החיים והמחשבה בימי הביניים, בעיקר את חיי המסחר ואת חלקם הפעיל של היהודים בהם, תוך כדי העלאת הרהורים פילוסופיים, התייחסות לשאלות דת ואמונה והצגת היחסים המורכבים שבין היהודים לבין הנוצרים והמוסלמים. דייויד סלבורן נולד בלונדון ומתגורר היום באורבינו שבאיטליה. הוא למד לטינית ויוונית בבית הספר התיכון ותורת המשפט בקולג' בליול, אוקספורד. סלבורן עסק בחקר תרבויות מתפתחות, ובמשך עשרים שנה לימד באוקספורד היסטוריה של המחשבה וחיבר ספרים אחדים, ביניהם את (1994) The Principle of Duty שהשפעת כתב – היד של יעקב ד'אנקונה ניכרת בו.

 

לעברית אף תורגם סיפור קומיקס ארוך באופן מיוחד בשם "מרקו פולו" ללא שמות מחברים שהופיע במגזין "דבר לילדים" בשנים תשל"ט" תש"ם  בלא פחות -56 חלקים ותיאר את הרפתקאותיו של מרקו פולו במסעותיו מארץ ישראל לסין ומאבקיו בדרך באויבים ושבטים שונים. מוצאו של סיפור זה אינו ידוע לי וכנראה היה אירופי. היה זה אחד מסיפורי הקומיקס הארוכים ביותר שהופיעו אי פעם בעיתון ילדים ישראלי.

קיראו אותו כאן למעלה.

בשדה היצירה הישראלית המקורית על מרקו פולו כדאי להזכיר שיר הומוריסטי של  דן אלמגור מושר בידי  להקת הגשש החיוור שעסק במסעותיו של מרקו פולו.

 

מרקו פולו הופיע בפרק על מסע בזמן לתקופתו "האיגרת" בסדרת פנטזיה ישראלית של הטלוויזיה הלימודית בשנות השבעים "דני וגיל במסע בלתי רגיל".

 

ומעל לכל בסרט של רפי בוקאי "המסע האחרון של מרקו פולו". 

המקדימון

 

קישורים רלבנטיים :

מרקו פולו בויקיפדיה

 

הנוסע בזמן דוקטור הו פוגש את מרקו פולו בפרק מ-1964

דוקומנטארי על הסיפור של דוקטור הו פוגש את מרקו פולו שאבד.

 

אנשי מנהרת הזמן פוגשים בפרק מ-1966 את מרקו פולו

ועוד נוסע גדול למזרח והפעם יהודי  וגם סיפור קומיקס עליו

מסעות בנימין הראשון :מסעותיו ועלילותיו של  בנימין מטודלה 

 

 

מהעיר עכו ועד למעמקי אסיה :מרקו פולו סיפור הקומיקס החלק הראשון

מרקו פולו הנוסע הונציאני המפורסם שנסע מונציה עירו לסין שבאסיה והפך שם לשליחו של הקיסר קובלאי חאן ,הפך לגיבור יצירות רבות בספרות וגם בקומיקס.

 

בישראל שגם בה ביקר מרקו פולו ובראש ובראשונה בעיר המסחר עכו ,פורסמו עליו כמה ספרים .וגם הוסרט  עליו סרט עלילתי בידי הבמאי רפי בוקאי "המסע האחרון של מרקו פולו". 

לעברית  תורגם סיפור קומיקס ארוך באופן מיוחד  בשם  "מרקו פולו" ללא שמות מחברים שהופיע במגזין "דבר  לילדים"   בשני חלקים בשני כרכים בשנים   תשל"ט" תש"ם.בלא פחות -56 חלקים   ותיאר את הרפתקאותיו של  הנוסע המפורסם  במסעותיו מארץ ישראל  בעיר הצלבנית עכו בשיאה לסין ומאבקיו בדרך באויבים ושבטים שונים.

הסיפור שהוא הארוך ביותר שפורסם אי פעם ב"דבר לילדים " היה אמור להיות ארוך עוד יותר אמור היה להיות חלק שלישי וכנראה מסיים שהובטח בידי המגזין.אבל זה לא פורסם  לעולם. כנראה שינו את דעתם. והחליטו ששני חלקים מספיקים.

מהו מקור הסיפור ? זה לא ברור.העורך של דבר לילדים דוד פאינס שמיעט להזכיר את הסיפור לא ציין מעולם את מקורו .כנראה המקור הוא אירופאי- בריטי או צרפתי או איטלקי.

אם מישהו מהקוראים יודע בבקשה הודיעו לי.

מרקו פולו . ב-56  פרקים בשני חלקים.

 

דבר  לילדים כרכים מט   חוב' 13-38  תשל"ט"

וכרך נא תש"ם. חוברות 3-31

 

3 ביוני 1980 עד 7 באפריל 1981

ב-56 חלקים :

 

והנה החלק הראשון. המתאר את מסעו של מרקו פולו מארץ ישראל למעמקי אסיה.

 

 

 

  את החלק השני של הסיפור "בחצרו של קובלאי חאן " קיראו כאן.

 

קומיקס גרמני על מרקו פולו