ארכיון תג: טקס

גיבורי המערב הפרוע :קיט קרסון גשש סוכן אינדיאני ואיש המערב הפרוע בתרבות הכללית והעברית

קיט קרסון איש המערב עם פאט מקדונלד גיבור "תולדות המערב הפרוע"

קיט קרסון  ( 1809-1868) הוא אחד מאנשי המערב המפורסמים ביותר   וכמו כולם  ואולי יותר מכל אחד אחר מהם שנוי כיום ביותר במחלוקת ונחשב  בעיני רבים לרוצח המונים שהביא למותם של אלפי אינדיאנים בהחלטותיו.. אחרים רואים בו כמי שניסה לבצע במירב ההצלחה תפקיד בלתי אפשרי של פישור בין לבנים ואינדיאני ןחי  תמיד בין שני העולמות.

כשהייתי ילד הייתי קורא שתי סדרות מערבונים בהוצאת מזרחי האחת נקראה "תולדות המערב הפרוע " ואחת הדמויות  החוזרות שבה שבה הייתה לוחם צעיר בשם קיט קרסון ידידו הטוב של גיבור הסדרה פאט מק-דונלד.

ואחת נקראה "טקס גיבור המערב הפרוע " ואחת הדמויות הראשיות בה הייתה של לוחם מבוגר בשם קיט קרסון,ידידו הטוב ועוזרו של גיבור הסדרה טקס -ווילר.

שתי הדמויות לא דמו כל כך זו לזו חיצונית אבל בהחלט היה סביר שקית קרסון המבוגר הוא אותו האדם.

האם אכן מדובר באותו האדם בתקופות שונות של חייו ?או שמה אלו אחרי הכל שני אנשים שונים ?

השאלה העסיקה אותי מאוד אבל לא מצאתי לה תשובה.

תמהתי ותמהתי על כך ולא היגעתי לתשובה ברורה.

לימים גיליתי שבעצם לא,  התשובה היא כמובן שאלו הם שני אנשים שונים אבל לא לגמרי.

קית קרסון  ידידו של טקס אכן קיבל השראה מהדמות בשם זה ב"תולדות המערב הפרוע" ,שבהחלט היה אדם אמיתי מפורסם מאוד והיום שנוי מאוד  מאוד במחלוקת בארה"ב כאיש שמסמל  את יחסם  הרע של הלבנים לאינדיאנים. .

ולאמיתו של דבר גם טקס ווילר ידידו של קיט קרסון בעצם מבוסס על אותו קיט קרסון!

מתוך: גיבורי הספרים הנפלאים /מאת נואל ברון וליאונל סקנטייה. עברית: בנימין תמוז. הוצאת מ.מזרחי 1965.רשימה על קיט  קרסון מופיעה בספר זה למרות שבניגוד לכל שאר הדמויות שתוארו שם הוא לא היה גיבור  בדיוני של סיפור ידוע אלא דמות היסטורית בהחלט ולא באמת שייך. 

קיט קרסון שימש כאמור  כמקור השראה לדמות של  רנג'ר זקן בשם קיט קרסון דמות קבועה בסדרת מערבוני הקומיקס האיטלקית  הידועה " טקס  " ומופיעה ברוב החוברות מסידרה זאת שהופיעו בעברית.

בחייו הוא היה גשש מעולה אולי המעולה מכולם. אבל בצעירותו הוא היה ידוע רק כ"צייד בונים " מעולה . עד שבעל החיים הזה הוכחד לחלוטין.

והנה סיפורים המתארים את ימי צעירותו של קיט קרסון בתולדות המערב הפרוע

הוא מופיע לראשונה כנער צעיר ב"תולדות המערב הפרוע מספר 3

"קיט קרסון חוזר ומופיע ב"תולדות המערב הפרוע ומספר 4"אלמו "

קיט קרסון הפסיק להיות עוד צייד וגשש התפרסם   לראשונה כסייר של קפטין פרמונט פוליטיקאי והרפתקן אמריקני שכבש בראשות קבוצה קטנה שאותה הדריך קרסון את קליפורניה הענקית מידי המקסיקנים והפך אותה ליהלום בכתר של ארה"ב כשהתגלה בה זמן קצר לאחר מכן  זהב בכמויות אדירות.

קיט קרסון שמר על חייו של פרמונט במהלך שלושה מסעות גילוי הרפתקניים שהפכו כמעט לאגדה. ופרמונט אסיר התודה כתב עליו : "קרסון והאמת חד הם !".

וכתוצאה קיט קרסון הפך לגיבור אמריקני.

קיט קרסון עומד עם קפטין ג'ון פרמונט שהוא הדריך את  המסע שלו לקליפורניה.

והנה תיאור המסע של קיט  קרסון ופרמונט לקליפורניה וכיבושה כפי שתוארו בחוברות תולדות המערב הפרוע " מספרי 7 ו-8 בעברית :

לא יאומן כי יסופר אבל זאת אמת היסטורית מדהימה.  קליפורניה  הענקית אכן נכבשת מידי המקסיקנים בידי החבורה הקטנה בחוברת הבאה של הסדרה.

מספר 8 "שכירי חרב:

קיט קרסון במדים בערך 1860

הגשש הצנוע  שלא ידע קרוא וכתוב שתרם לשינוי פני ההיסטוריה ולהפיכתה של קליפורניה למדינה אמריקנית  הפך אז כבר בשנים 1847 -1848 מייד עם חזרתו מהמסע של פרמונט בקליפורניה  לגיבור של חוברות בפרוטה שסיפרו על הרפתקאותיו הדמיוניות לחלוטין .והפכו אותו למפורסם,  אחד האמריקנית המפורסמים ביותר של המאה ה-19.

1914  kit carson by edgar samuel paxson

סיפור הראשון על הרפתקאותיו של קרסון יצא לאור ב-1847. הוא היה קרוי: "הרפתקה של קיט קרסון: סיפור הסקרמנטו". הוא הודפס ב"מגזין הדולר של הולדן". סיפורים אחרים הודפסו כדוגמת: "קיט קרסון: נסיך ציידי הזהב" ו"פרח הערבה". הסופרים תיארו את קיט קרסון  כאיש ההרים והלוחם באינדיאנים המושלם. הרפתקאותיו המרגשות יצאו לאור בסיפור "קיווה צ'ארלי, המוסטנגר הלבן; או ציד הקרקפת האחרון של קיט בהרי הרוקי". בסיפור זה, קיט קרסון   המבוגר  מתואר כמי שרוכב לתוך המחנות הסיוקס לבדו, ורוכב החוצה, עם קרקפות הלוחמים הגדולים ביותר שלהם בחגורתו (!)

הוא עצמו שמע על החוברות האלו וראה אותן אם כי לא היה מסוגל לקרוא בהן אבל הקריאו לו אותן  הוא חשב שהן משעשעות מאוד וצחק על כך עם הידידים  ש"לא זכור לו שהדברים  התרחשו בדיוק כך ".

אלא שבשנת 1849 התנגשו החיים והרומנים בפרוטה האלו בעוצמה אדירה שקיט קרסון לא יכול היה  לשכוח אותה.אדם בשם ג'מס וויט ערך מסע עם משפחתו בדרך סנטה פה .כשלפתע בדרך התקיפה אותם חבורת אפצ'ים בוזזים.הללו הרגו את מר ג'ימס וויט ושבו את הגבר וייט את בנה ואת המשרת.

החל מרדף אחריהם אם כי לא מיד.וקיט קרסון שהתגורר בקרבת מקום התבקש לעזור .והוא אכן מיהר להגיש עזרה.הוא מספר שזה היה החיפוש  הקשה ביותר בימי חייו .אבל לבסוף סמוך לנהר קנדיין בדרום מערב ארצות הברית הוא הישיג לבסוף את הפושטים.קרסון רצה לתקוף מיידית  מיד אבל הממונים עליו דרשו ממנו לסגת ,לאחר משא ומתן כושל האפאצ'ים רצחו את הגברת וייט ונמלטו. מאוחר  יותר התברר שהיא נאנסה על ידיהם בדרך פעמים רבות ושימשה כזונת מחנה עבורם.כשהתגלתה התברר שהוא הומתה ממש חמש דקות קודם לכן הגוף שלה היה חם לגמרי.ירו לה חץ בלב.

הילד התברר מאוחר יותר הומת וגופתו הושלכה לנהר. אם כפי שהיציע קרסון האפאצ'ים היו מותקפים מיידית ייתכן שאפשר היה להציל אותה.

הוא סיפר לימים באוטוביוגרפיה שהכתיב בשנת 1856  :במחנה מצאו איזה חוברת הראשונה מהסוג הזה שראיתי בכלל ,שבה עשו ממני גיבור גדול ,שהרג אינדיאנים במאות שמעתי על הדברים האלו אבל לא באמת החשבתי אותם.

חשבתי על זה הרבה פעמים וחשבתי על כך שהגברת וייט בוודאי קראה את החוברת הזאת ובגלל שהיא שמעה עלי וידעה שאני גר קרוב אליה היא בוודאי התפללה שאני אופיע ושהיא תינצל. אני משוכנע  בכך. ובאמת היגעתי אבל מאוחר מידי. לא היה לי את הכוח לשכנע את המפקדים שלי ללכת לפי התוכנית שלי כדי להציל אותה".

כל הפרשה הייתה שוק עבורו.ויש להניח שהיו לו מחשבות רבות על הבדלים בין האיש שתואר בחוברות ובינו האיש המציאותי.

כדאי לציין ששמה של הגברת ויט הוא שם האישה היחידה שמופיע באוטוביוגרפיה שלו לצד שמה של אישתו השלישית.שמן  של שתי נשותיו  הראשונות האינדיאניות לא מוזכר בהן כלל או אף עצם קיומן.

המונים קראו את הסיפורים האלו.בהם אישים צעירים בשם ביל הייקוק וויליאם קודי .

בופאלו ביל קודי ( שעליו ראו ביום אחד ברשימה אחרת בבלוג זה  )שהושפע עמוקות מסיפור חייו   של קיט קרסון ,קרא לבנו  היחיד על שמו .וסרט אילם על חייו נוצר עוד בשנת 1904.

פסל של קיט קרסון

על חייו נוצרו סרטים סדרות טלוויזיה וסיפורי קומיקס בשפות שונות אנגלית צרפתית ואיטלקית.

תוצאת תמונה עבור ‪kit carson comics‬‏

Image result for kit carson tomb

ז

קיט קרסון בשנותיו האחרונות. 

היום הרבה פחות אמריקנים יודעים מה הוא בעצם עשה. אבל מבין אלה שיודעים  רובם הם בני שבט האינדיאנים הנבאחוס שלהם יש זכרונות מרים ביותר על קיט קרסון שעמד בראש גירושם משטחיהם  בשנת 1863 והוליך אותם למקום מאוד לא נעים בשם בוסק רדונדו שם מתו רבים מהם.

קיט קרסון רק מילא  פקודות ,שלא הוא יזם אותם אבל הוא זה שעמד בראש הגירוש.

היום מאשימים את קרסון באחריות למותם של אלפי אינדיאנים.  אבל הוא פעל כל חייו בהתאם לפקודות של אנשים שעמדו מעליו אנשים שבניגוד לו ידעו קרוא וכתוב. הוא לא סירב לפקודה מימיו גם כשהפקודות היו מטומטמות וברבריות והוא ידע היטב שהן  תהרוסנה  את חייהם של האינדיאנים שאותם היכיר כיבד והעריך.

בכל זאת מבחינתו היה היגיון בגירושם של האינדיאנים. מבחינתו היה צורך להכניס את האינדיאנים לשמורות כאמצעי פיזי להפרדה והגנה שלהם ושל תרבותם  בפני העוינות והתרבות של הלבנים.  הוא ראה את הפשיטות שלהם   על ההתיישבויות של הלבנים כמונעות על ידי ייאוש, "מבוצעות מתוך הכרח מוחלט כשהגיעו לסף רעב". אזורי הציד של האינדיאנים הלכו ונעלמו כשגלים של מתיישבים לבנים מילאו את האזור.ולאינדיאנים לא הייתה ברירה אלא  לתקוף את הלבנים. משום כך לדעתו היה צורך להפריד באופן מוחלט בינם ובין הלבנים.

בעיני האינדיאנים  זה נראה כמסע גירוש מאות ואלפים מהם מתו.

שמו של קיט קרסון  היום שנוא בקירבם.

-2014 הייתה עצומה לשנות את שמו של "פארק קיט קרסון" בטאוס בניו מקסיקו ל"פארק הערבה האדומה" (Red Willow Park). למרות התמיכה של התושבים מפואבלו דה טאוס והתושבים של עמק טאוס שמו של הפארק לא שונה והוא עדיין נושא את שמו של קיט קרסון.

אלא ששמו של קיט קרסון היום הוא שם הידוע לשימצה.ובעוד כמה שנים אין זה ברור שהפארק עדיין ישא את שמו.

בשנים האחרונות ונכתב עליו שיר שבו מוצג קיט קרסון שונה מאוד בידי הזמר Bruce Cockburn-

:

And the President said to Kit Carson
"Take my best four horsemen please
And ride out to the four directions
Make my great lands barren for me"
Kit Carson said to the President
"You've made your offer sweet
I'll accept this task you've set for me
My fall's not yet complete
"Kit Carson knew he had a job to do
Like other jobs he had before
He'd made the grade
He learned to trade in famine, pestilence, and war
Kit Carson was a hero to some
With his poison and his flame
But somewhere there's a restless ghost
That used to bear his name

דמותו האותנטית  יותר של קיט קרסון הופיעה בחוברות של סידרת הקומיקס האיטלקית המתורגמת "תולדות המערב הפרוע " שיצאה בהוצאת מזרחי (ראה מדור הקומיקס ליתר פרטים ) הוא הופיע בחוברת מס' 3 "הנהר הגדול " כנער בחוברת 7 "המקסיקאית הנוקמת " בחוברת 8 "שכירי חרב" שם מתואר מסע הכיבוש של קליפורניה בידי פרמונט שבו קיט קרסון מילא תפקיד מרכזי ביותר.

הוא חוזר ומופיע שוב . בחוברת 14 "הצייד " ובחוברת 15 "מרכבות המדבר"ביחד עים ידידו הסקוטי מק ושניהם מסייעים לפאט מקדונלד ולאדם המבקש להקים חברה להובלת זהב. אבל לסיפור הזה כבר אין רקע היסטורי מיוחד.

תמונה קשורה

קיט קרסון שימש כאמור למעלה  כמקור השראה לדמות של קיט קרסון בסדרת הקומיקס האיטלקית  טקס   בתור טקסס רנג'ר זקן ומנוסה.

תוצאת תמונה עבור טקס קרית תופת

תמונה קשורה

אבל האמת היא שהגיבור של הסידרה טקס ווילר מזכיר הרבה יותר את קיט קרסון האמיתי מאשר ידידו שנקרא בשם זה..

כמו  קיט קרסון האמיתי הוא היה נשוי לאישה אינדיאנית.

כמוהו הוא סוכן אינדיאני של הממשלה שמתפקידו לפשר בין לבנים ואינדיאנים  ובראש ובראשונה אנשי שבט הנבאחו שהוא משמש כמנהיגם , אותו שבט שקיט קרסון שלח לשמורות  ,ומנסה להגן על האינדיאנים כמיטב הבנתו.ומוצא את עצמו בין שני העולמות כששניהם לא סומכים עליו מנסה בחוסר הצלחה מוחלט לפשר בינם.

כפי שהיה עם  קיט קרסון.

קיט קרסון בשפה העברית. 

לראשונה הופיע קיט קרסון בעברית ברומן ביוגרפי ענק על  ידידו והאחראי עליו פרימונט ואישתו גי'סי

אירוינג סטון  בית פרימונט /   עברית מנשה הדר  הוא יונתן רטוש   תל-אביב :   ניומן,   תש"ח  רומן ביוגרפי על ג'סי בנטון פרימונט    הופיע גם תחת הכותר: בת האלמוות. באותה ההוצאה  ב-1957

סדרת קיט קרסון.  1963 תשכ"ג,הוצאת הדפוס החדש   68 עמודים

למרות השם לא היה כל קשר בין גיבור הסידרה שהיה אקדוחן רודף חוק וצדק סטנדרטי נציג יחידת "הבורדר רנג'רס"  ובין איש המערב  הצייד והגשש הידוע בעל השם הזה.הסיפורים נכתבו בידי סופר או סופרים ישראליים שתחת שמות בדויים שונים.

החוברות היו:

מספר 1: הסומבררו השחור ג'ורג הודיאק.

מספר 2.אקדחים רועמים  מאת ג'ורג' הודיאק

מספר 3:השליפה המכרעת מאת רוי וינצ'סטר

מספר 4:במלכודת השטן מאת קיט קרסון על הכריכה   מאת רוי  וינצ'סטר

מספר 5: הפרש האלמוני . מאת רוי וינצ'סטר

מספר 6:פגישה עם המוות .מאת רוי וינצ'סטר.

מספר 7:יום הנקם .מאת רוי וינצ'סטר. הסיפור  "יום הנקם " פורסם שוב בגירסה מקוצרת   בספר "מבוקש חי או מת " של "בוב ברנד" בתרגום ד. בן אבי בסדרת "המערבון המובחר "   תל אביב: הספריה הקטנה, 1968. בסיפור קית קרסון הנועז יוצא לנקות מהפשע את עיירת הולדתו.

מספר 8: הלוחם מול המות.  החוברת האחרונה שבסיומה באופן יוצא דופן עד מאוד קיט קרסון מתחתן !

סיפור קומיקס על עלילות קיט קרסון בשם "עיר השודדים " הופיע בסדרת הקומיקס "בוקי " בחוברות 107-109/

צפו גם :

קיט קרסון בויקיפדיה 

הבלדה של קיט קרסון 

בלדה שונה מאוד של ברוס קוקבורן על קיט קרסון

סרט קולנוע עלילתי מ-1940  על חיי קיט קרסון 

פרק מסדרת טלוויזיה על קיט קרסון 

עוד פרק מהסדרה 

הקדמה לסדרה על פרימונט וקיט קרסון "חלום המערב"

דיון בחייו של קיט קרסון 

סרט דוקומנטרי על חיי קיט קרסון 

אתר מוזיאון קיט קרסון 

עוד בסידרת גיבורי המערב הפרוע :

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

המרשל וויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

האקדוחן והמרשל ביל הפרא היקוק בספרות העברית 

אגדת נתיב צ'יסהולם 

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית 

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

 bronze figure of Kit Carson by American sculptor Frederick William MacMonnies. Made at the Roman Bronze Works, Brooklyn, NY.

מ.אריה ועטיפות "טקס " "זאגור " ו"תולדות המערב הפרוע"

עיצב  מ.אריה

בשנות השבעים עיצב האמן  מ.אריה את עטיפות סדרות הקומיקס "טקס -גיבור המערב הפרוע " ,זאגור " ו"תולדות המערב הפרוע " בהוצאת מ.מזרחי. כולן סדרות מערבונים איטלקיות .

לאחרונה בעקבות שאלה שהעליתי ב"פורום טקס וזאגור"  ביצעו האחים צחי ומאיר לוי מחקר מפורט שבו הישוו בין העטיפות האיטלקיות המקוריות ובין הגירסאות ההישראליות שלהן של מ.אריה ,ומצאו שבכמה מקרים הוא יצר עטיפות מקוריות משלו.

עד כמה שידוע לי זהו מחקר ראשון מסוגו של השווואה בין הגרפיקה של עטיפות ישראליות והעטיפות המקוריות .

מ.אריה ומערבוני הקומיקס האיטלקיים מחקר מאת צחי ומאיר לוי

הקדמה מאת אלי אשד

לאחרונה בעת ביצוע מיזם ענק שאני מנהל בשיתוף פעולה עם מאייר והאמן הידוע מ.אריה האיש שיצר את העטיפות הישראליות לכל חוברות טקס – גיבור המערב הפרוע, תולדות המערב הפרוע וזאגור (דיברנו גם על העטיפות של החוברות .הרושם שלי היה תמיד שמ.אריה צייר ממש רק תמונה אחת זאת של חוברת טקס מספר 2 "דם בריו בראבו". וכל השאר הן הגדלות מדוייקות של משבצות מסיפורים הוא סיפר לי דווקא שהוא צייר ושינה ממש פרטים בהרבה תמונות עטיפות אחרות. מהשיחה עם מ.אריה הבנתי שהוא הכניס שינויים גדולים בעטיפות אם כי לא נכנסנו ליותר מזה בדיעבד כשאני חושב על כך ייתכן שהוא הכניס שינויים גם בתמונות בשחור לבן בפנים משיקוליו . הוא אגב שמר אצלו את העטיפות המקוריות שיצר אבל מן הסתם לא את המקורות האיטלקיים וכך בלתי אפשרי לבצע השוואה. עניין אותי לברר מה היו התמונות המקוריות ממש שהוא צייר ,דהיינו אלו שהן בבירור שלו ללא מקבילה במקור האיטלקי . עניין אותי לראות את העטיפות שבהן הוא הכניס בבירור שינויים גדולים דהיינו בקטעים חשובים ובולטים בתמונה שלא היו קיימים כלל במקור האיטלקיי שנו רק מקום אחד שאפשר לברר שאלות מאין אלה . זוהי קומונת טקס וזאגור של תפוז. פירסמתי שם את השאלה הנ"ל:

האם יש מומחים בין הקוראים שיכולים להצביע על עוד עטיפות של מ.אריה שהן שונות באופן משמעותי מהמקור האיטלקי שלהן .ואם למישהו ידוע על תמונות אלה האם יוכל לפרסם כאן ביחד את התמונות המקוריות והמקוריות פחות או יותר של מ.אריה של טקס זאגור ותולדות המערב הפרוע במקביל לגירסאות המקוריות האטלקיות השונות שלהם אם היו כאלה? מעניין אותי לראות את התמונות שלו לצד המקור האיטלקי. זה יהיה מעניין לבצע השוואה הויזואלית בעיניים לראות איזה שינויים הכניס מ.אריה לעומת המקור האיטלקי.לכאורה שאלה פרטנית וחסרת חשיבות (מה לעשות אני רגיל לשאול שאלות מוזרות כאלה). אבל ובתוך זמן קצר עד להדהים קיבלתי תשובה מלאה על השאלות הנ"ל האחים צחי ומאיר לוי שבעקבות שאלותי ביצעו בעזרת חברי קומונה שונים כמו יוסי סאוני ואחרים מחקר ענק על כל חוברות טקס תולדות המערב הפרוע כדי לברר בדייקנות מהי התרומה של האמן הישראלי לחוברות הקומיקס האיטלקיות.

צחי ומאיר לוי הם צמד אחים אשר גדלו בשנות השמונים על ספרי טקס, זאגור, תולדות המערב הפרוע וטרזן. צחי עוסק באחזקת בתי ספר ומאיר הוא סטודנט לתואר שני במנהל עסקים שנה אחרונה.

מאיר לוי כותב:

לפני כמה חודשים התוודענו לאתר הקומונה טקס, זאגור ועוד אשר הפיח חיים חדשים בתחום העניין הישן שלנו. האתר פתח בפנינו עולם חדש לגמרי ,אשר עד לאותו רגע היה מצומצם לחוברות מעטות אשר הוציא מ. מזרחי בזמנו. כל מה שחלמנו עליו שיצאו ספרי המשך לזאגור והשבט האבוד, מספר 16 ; תולדות המערב הפרוע מספר , 18 אש השנאה וכמובן טקס לוחם מספר 59.

מעולם לא תיארנו לעצמנו שנזכה לקרוא ספרים חדשים בהוצאת מ. מזרחי (למרות שהוא הוציא ספר חדש של זאגור, אבל לפי המגמה המסתמנת , לא נראה לנו שהוא יוציא ספרים חדשים בעתיד וחבל). מעולם גם לא חשבנו שישנם כל כך הרבה ספרים שיצאו באיטליה וכמו כן, שקיימים עוד אנשים המכורים לסדרות.

בעזרת ידידנו מהקומונה הצלחנו לסיים את הבדיקה לגבי מקור תמונות הכריכות בהוצאה הישראלית בסדרות זאגור, תולדות המערב הפרוע וטקס. בכל סדרה הצבנו את כל תמונות הכריכות הישראליות למול המקור האיטלקי או למול משבצות המקור מהם נלקחו התמונות עם הסבר קצר לגבי השינויים אותם ערך מ.אריה בגרסה הישראלית.

במבט ראשוני ושטחי היה נראה שאין כמעט שינויים כפי שכתבנו בעבר וכפי שכתבו אחרים בעבר, אך במבט מעמיק יותר התברר שבמקרים לא מועטים השינויים שערך מ.אריה היו גדולים יותר מאשר נראה לעין.לאחר שהבחנו בשינויים אלה ניתן לומר שלפחות בעינינו השינויים אותם ערך מ.אריה מעידים על כך שהוא השקיע מחשבה רבה להפיכתם לתמונות ריאלסיטיות יותר ואיכותיות הרבה יותר מהמקור האיטלקי שהיה לפעמים שטחי מבחינת רקע (בעיקר בתולדות המערב הפרוע) בנימה אישית, אמנם 99 אחוז מעבודת המחקר היא פרי יצירתנו אולם לא היינו יכולים לבצע את העבודה ללא חברי הקומונה שפתחו עולם חדש בפנינו עם כל המידע שהיה נעלם גדול מבחינתו, דהיינו החוברות בהוצאה איטלקית והקישורים לאתרים שלהם. וכמו כן, השלימו בשבילנו מספר משבצות בודדות של ספרים שאין ברשותנו. ועל כך מגיעה להם תודה ונשמח מאד ומן הראוי, אם תזכיר את אתר הקומונה ואת חבריהם ואת העזרה שהגישו, כי בלעדיהם העבודה לא הייתה מקיפה ומושלמת. חשוב לנו מאד ששמם של חבריהקומונה יוזכר.

לסיום, מאז ומעולם הייתה לנו לפעמים הרגשה שההתעסקות בנושא הקומיקס של טקס, זאגור ותולדות (מעולם לא נמשכנו לסדרות קומיקס אחרות) היא מעט ילדותית מכיוון שמעולם לא הפסקנו לאהוב את זה והמשכנו לקרוא את החוברות הללו שוב ושוב. לכן שמחנו לגלות שאנו לא לבד ושהקומיקס הוא לא רק נחלתם של ילדים אלא גם של אנשים מבוגרים ורציניים שמכורים לזה ואהבתם לסדרות יוצרת שיתוף נפלא בקומונה שסחפה אותנו.

כמו כן היה נעים לראות שבלש ספרותי ידוע ורציני כמוך מתייחס לכל העניין בכבוד וברצינות. ללא שאלתך על ציוריו של מ. אריה אל מול המקור האיטלקי, מעולם לא היינו נותנים דעתנו על כך ועבודת המחקר הזאת לא הייתה מתבצעת בהנאה רבה יש לומר. כפי שראית בעצמך, הפרטים שנחשפו עקב העבודה הם יותר משמעותיים ממה שציפינו. גם אהבנו יותר את ציוריו של מ. אריה אשר העניק מראה איכותי וריאליסטייותר אל מול המקור האיטלקי שהי לפעמים שבלוני וחסר חיים, ועל כך מגיע לו קרדיט גדול יותר משזכה לו בעבר.

לגבי הציור המקורי הטוב ביותר של מ. אריה, לדעתנו הציור המקורי היפה ביותר הוא נקמת בת השבט (חוברת מספר 14 של טקס) וזאת לנוכח העובדה שלשם שינוי יש קשר בין תמונת הכריכה לסוף הסיפור.

תולדות המערב הפרוע 

גליון 1

מ.אריה הוסיף רקע הרים מאחורי הדמויות וכמו כן קרקע עליה יושב האינדיאני. הוא צייר לסוס רעמה והדגיש יותר פרטים בגופו של הסוס. כמו כן, צייר את צלו של הסוס על גבי הקרקע. דמות האינדיאני הרוכב על הסוס הוזזה לצד שמאל וניתן לראות שרגלו לא מוסתרת ע"י ראשו של האינדיאני מקדימה,כפי שמופיע במקור האיטלקי. מעבר לכתפו הימנית של האינדיאני בקדמת התמונה מצוייר דבר מה שאינו ברור, דבר הנראה כמו ענף או סוג של מקל.

גליון מספר 2

           

הציור נלקח מהכריכה הפנימית בסוף חוברת  מספר 2. מ.אריה בחר להשמיט את הרקע המקורי של התמונה ולצייר רקע משלו הכולל, שמיים, הרים ועצים. הוא הדגיש את הנהר הזורם באופק, מה שלא ניתן לראות בציור המקורי.

כהרגלו מ . אריה בחר לשנות את רקע התמונה ולתת לה מראה אמיתי יותר. הוא צייר גבעות מכוסות דשא והוסיף רקע של שמיים. כמו כן הגדיל את הדמויות המקוריות מהספר ומלבד שינוי צבעי בגדיהם בחר להדגיש פרטים מינוריים בדמויות כגון התחבושת על ראשו של אחד הלוחמים, צביעת הנשק של הדמות הקרובה ביותר וכן תימרת עשן העולה מן הנשק של הדמות בעלת הכובע הכחול. עקב הגדלת התמונה, הדמות השמאלית ביותר המופיעה מתחת לדגל כמעט ונעלמה כליל

מ. אריה בחר לשנות לחלוטין את צבעי הרוכב כמו גם את נוצותיו. הוא הוסיף צבע אדום לנוצות על החנית.בנוסף, הוא שינה את זנב הסוס והפך אותו לארוך יותר, כמו כן, הוסיף לפניו של הסוס כתם לבן בין עיניו והוסיף צבע לבן לרגלי הסוס. בנוסף, הוסיף פרטים מזעריים בצבע כחול לרעמת הסוס. מ. אריה בחר להשמיט את פרטי הרקע המקוריים שכללו הרים מאחורי הרוכב ויצר רקע חדש משלו.

חוברת מספר 3

מלבד שינוי הצבעים ברקע, מ. אריה הוסיף פרטים לנהר הזורם והחליט לוותר על חלק מתימרות העשן היוצאות מארובות הספינה המופיעות בספר המקורי. ניתן לראות שהוא הוסיף הרים באופק שכמעט לא ניתן לראותם אלא רק בהגדלה של הכריכה.

גליון מספר 4

כהרגלו מ . אריה בחר לשנות את רקע התמונה ולתת לה מראה אמיתי יותר. הוא צייר גבעות מכוסות דשא והוסיף רקע של שמיים. כמו כן הגדיל את הדמויות המקוריות מהספר ומלבד שינוי צבעי בגדיהם בחר להדגיש פרטים מינוריים בדמויות כגון התחבושת על ראשו של אחד הלוחמים, צביעת הנשק של הדמות הקרובה ביותר וכן תימרת עשן העולה מן הנשק של הדמות בעלת הכובע הכחול. עקב הגדלת התמונה, הדמות השמאלית ביותר המופיעה מתחת לדגל כמעט ונעלמה כליל..

גליון מספר 5

מ.אריה, מלבד השינוי בצבעים, בחר להדגיש את נוצות האינדיאני ברקע. הוא הוסיף הרים מאחור (בצבע צהוב) ונתן דגש על פרטי הקרקע וקימוריה שבגרסת המקור היא לבנה לגמרי. במבט מעמיק יותר בהגדלה של החוברת המקורית, שמנו לב שפרטי פניו של הרוכב הראשון שונים לגמרי מהגרסה הישראלית. מ. אריה בחר לשנות את פני הרוכב כאשר בציור המקורי הוא בעל זקן וכמו כן יש לו נוצה בכובעו. כתחליף בחר לצייר את פניו של פאט מקדונלד (ככה זה נראה), הגיבור הראשי מהסיפורים. מראה האינדיאני שנצבע כולו בכתום, נותן מראה של שמש הזורחת מעל אופק פני ההרים.

גליון מספרמ 6

השינוי היחיד מלבד צבעי הכריכה הוא  שמ. אריה  הוסיף פרטים רבים לנהר כדי ליצור פני מים סוערים יותר.

גליון מספר 7

מ. אריה בחר לשנות לחלוטין את צבעי הרוכב כמו גם את נוצותיו. הוא הוסיף צבע אדום לנוצות על החנית.בנוסף, הוא שינה את זנב הסוס והפך אותו לארוך יותר, כמו כן, הוסיף לפניו של הסוס כתם לבן בין עיניו והוסיף צבע לבן לרגלי הסוס. בנוסף, הוסיף פרטים מזעריים בצבע כחול לרעמת הסוס. מ. אריה בחר להשמיט את פרטי הרקע המקוריים שכללו הרים מאחורי הרוכב ויצר רקע חדש משלו.

גליון מספר 8

השינוי הנראה לעין הוא דגש של פני הקרקע, שבציור המקורי נראית לבנה וכמו כן, פירוט רב יותר של הגזע בצד שמאל  שמאחור וכן שינוי צבעי הדמויות.

גליון מספר 9

מ. אריה עשה שינוי בפני הקרקע כאשר צייר מישור עם דשא, כמו כן הוסיף גבעה או סלע מצד שמאל ובחר להוסיף ציור של אופק מודגש יותר. כמו כן, הוא שינה פרטי צבע קלים בדמויות השיירה ובעגלות עצמן שנצבעו בלבן, בכדי להדגיש אותן יותר. בנוסף בחר לצייר זנב סוס רחב יותר.

גליון מספר 10

תמונת הכריכה לקוחה ממשבצת בעמוד מספר 7 בספר מספר 11 (סיירי הערבה). מ. אריה צמצם את המשבצת והוריד את האיש ההולך בצד שמאל. כהרגלו צייר רקע הרים שונה והוסיף ציור הר בצד ימין. כמו כן הוסיף אוהל נוסף מאחורי דמותו של פאט מקדונלד. ניתן לראות שבמשבצת רואים את כל הסוס ואילו בתמונת הכריכה לא את כולו. כמו כן לגבי את החפירה שהאיש מחזיק בידו, במשבצת רואים את כל את החפירה ובתמונת הכריכה לא רואים את כל את החפירה

גליון מספר 11

תמונת הכריכה של הספר לקוחה ממשבצת בעמוד מספר 33 בגוף הספר. מ. אריה צמצם את התמונה שבמקור היא רחבה ותופסת עמוד שלם, עקב כך הוחסרו באופן טבעי פרטים מצדי התמונה המקורית. למשל, הורדת הדמות של האיש האחרון בשיירה ליד העץ, הורדת חלק מהאוהלים והמצודה שנראית באופק. בנוסף, הוא הוסיף רקע של סלעים בקדמת התמונה.

גליון מספר 12

מ .אריה הוסיף רקע מאחור, הוא הוסיף  והגדיל פרטים  בגזע העץ מעליו מדלג האינדיאני, שינה את פני הקרקע וצייר דשא ברור יותר. נעשה שינוי בפרטי הדמויות כאשר הוא נתן דגש לפניהם אשר נצבעו בצבעי מלחמה ולא קיימים במקור. כמו כן, הוא שינה את צבע עורם למראה אמיתי יותר. הוא בחר להגדיל את התמונה ולשנות את כלי הנשק של האינדיאני הקרוב ביותר, מחנית לרובה. עקב כך הוסתרה דמות האינדיאני האחרון מצד שמאל אשר מופיע בחוברת המקורית,  ע"י קת הרובה. בנוסף, מ. אריה בחר להדגיש את קישוטי האינדיאנים ביתר פירוט.

גליון מספר 13

מ. אריה הוסיף רקע של שמיים שנראים לקראת שקיעה, הוא שינה את פרטי הקרקע וצייר קרקע הנראית כדשא. כמו כן הוסיף ציור של דגל על החנית של הדמות מאחור מצד שמאל. בנוסף לכך נתן דגש לפני האינדיאני בקדמת התמונה והוסיף לפניו צבעי מלחמה. כמו כן, שינה פרטי צבע קלים בדמות. עקב הגדלת דמות האינדיאני והבאתה למרכז התמונה הושמט חלק מפלג הגוף התחתון המופיע במקור האיטלקי.

גליון מספר 14

תמונת הכריכה לקוחה מספר 21 בגרסה האיטלקית (זו כנראה גרסה ישנה, כיום יש תמונת כריכה שונה). אין שינויים מהותיים מלבד רקע השמיים והדגשה ברורה יותר של ההרים.

גליון מספר 15

נעשה שינוי ברקע ההרים והאדמה, כמו כן מ. אריה בחר להגדיל את פרטי התמונה, ניתן לראות שבמקור האיטלקי רואים את רגלי הסוסים שלא נראים בציורו של מ.אריה. שאר הפרטים זהים מלבד שינויי צבע.

גליון מספר 16

תמונת הכריכה לקוחה ממשבצת בעמוד מספר 24 בחוברת  מספר 14 (הצייד). מ. אריה צמצם את התמונה שבמקור היא רחבה ותופסת עמוד שלם, עקב כך הוחסרו באופן טבעי פרטים מצדי התמונה המקורית כגון סוסים ואנשים. כמו כן, שונה רקע השמיים.

גליון מספר 17

השינוי הבולט בספר הוא רקע השמיים ופני האדמה ששונים מהמקור האיטלקי. כמו כן, בחר מ. אריה להדגיש ולצבוע את דמויות הרוכבים הנמצאות מאחורי הרוכב המרכזי בתמונה. כמו כן, הוסיף נוצה במרכז החנית החוצה את ידו של הרוכב שנופל. ניתן לשים לב שחוד החנית במקור האיטלקי תקועה בתוך האדמה ואילו בגרסה הישראלית מ . אריה צייר אותה בשלמותה (ניתן להבחין בפרט בהגדלת התמונה).

בכדי להשלים את סדרת הכריכות צורפה חוברת מספר 18 שלא יצאה מעולם בישראל והייתה אמורה להיות החוברת הבאה

בסדרה. מלבד שינויי הצבע בבגדי הדמויות אין הבדל מהותי, בנוסף מ.אריה בחר לשנות את פני הקרקע ואת הרקע.

בכדי להשלים את סדרת הכריכות צורפה חוברת מספר 18 שלא יצאה מעולם בישראל והייתה אמורה להיות החוברת הבאה בסדרה. מלבד שינויי הצבע בבגדי הדמויות אין הבדל מהותי, בנוסף מ.אריה בחר לשנות את פני הקרקע ואת הרקע.

"מ.אריה ועטיפות "זאגור ".

זאגור

 

זאגור גליון 1

השינוי הבולט שניתן לראות הוא רקע השמיים הכחולים שהוסיף מ. אריה, היוצרים רקע של הרים מאחורי הדמויות.כמו כן, ניתן לראות שהוא צמצם את החוברת מצד ימין והגדיל אותה מצד שמאל בכדי שיוכל להרחיב את הנהר המקורי מהספר האיטלקי.

גליון מספר 2

השינוי המרכזי הוא הוספת ההרים מאחורי הדמויות, כמו כן הוסיף מ.אריה דשא. הוא צמצם את החוברת מצד ימין והגדיל אותה מצד שמאל (ניתן לראות שהאוהל  מופיע בשלמותו בגרסה העברית).

גליון מספר 3

השינוי הבולט הוא ציור העץ מאחורי הדמויות בגרסה הישראלית. ניתן לראות שמ. אריה פיצל את גזע העץ והוסיף ענפים ועלים.

חוברת מספר 4

ניתן לראות שמ. אריה הוסיף עלים לענפי העץ מצד ימין ושמאל. כמו כן, הוא הדגיש יותר את המים והוריד את הצמחייה בתחתית התמונה.

חוברת מספר 5

השינוי הנראה לעין הוא הדגשת האדמה והרחבת העץ עליו עומד זאגור. השאלה אם הרחבת העץ הוא שינוי של מ.אריה או שזה קשור לחיתוך צר יותר של הכריכה האיטלקית.

חוברת מספר 6

השינוי הבולט הוא רקע השמיים והגדלת ההר מצד שמאל.

חוברת מספר 7

ניתן לראות שרקע השמים שונה, כמו כן נוספה גבעה קטנה מצד שמאל ורקע הדשא שונה ונוספו בו פרטים.

כמו כן, ההרים מאחורי הדמויות הודגשו על מנת לתת להם יותר עומק ולהכהותם.

חוברת מספר 8

השינויים שנעשו הם: רקע השמיים שהובהרו וקיבלו יותר עומק, כמו כן נוספו יותר תימרות עשן העולות ממכונת הירייה, תימרת העשן בצד ימין הוגדלה ועובתה.

חוברת מספר 9

התמונה נלקחה מעמוד מספר 8 בספר מספר 10 (מפלצת הים). מ. אריה הוסיף את רקע השמיים.

זאגור מספר 9

כביכול במבט ראשוני אין הבדל מהותי בין החוברות. אך במבט מדוקדק יותר ניתן לראות שמ. אריה הוסיף פרטים מזעריים לרקע הים ולרקע החול, כנראה כדי לתת עומק לתמונה ולתת לה מראה יותר מציאותי.

זאגור מספר 11

ז

אין הבדל מהותי בין התמונות מלבד אולי הדגשת המבנים מאחורי זאגור.

זאגור מספר 12

אין הבדל מהותי בין התמונות למעט שינויים מזעריים שהוסיף מ. אריה להרים מצד ימין ומצד שמאל ושינוי הגוון שלהם.

זאגור מספר 13

אין הבדל מהותי בין התמונות למעט שינוי שערך מ. אריה בציור של הים והוספת ירח ברקע התמונה.

זאגור מספר 14

נראה שהשוני היחיד הוא בציור הכנפיים של הנשר שנראה מפורט יותר בגרסה הישראלית וכמו כן נראה שהוסיף סדקים לאדמה.

חוברת מספר 15

לא נמצאה  עטיפה או משבצת תואמת באחת החוברות שיצאו בהוצאה הישראלית או האיטלקית ,ייתכן וזהו ציור מקורי של מ. אריה.

חוברת מספר 16

ציור הכריכה של ההוצאה הישראלית הוא שילוב של שתי חוברות. דמותו של האינדיאני לקוחה מספר 16 של תולדות המערב הפרוע

ודמותו של זאגור לקוחה מספר 3 בהוצאה הישראלית.

מ.אריה שילב בין שתי התמונות והוסיף מאחור את כל הרקע מחדש כפי שניתן לראות. הוא השתמש בציור הבתים מתולדות המערב כאשר הוא משפר את הפרטים בהם ומעלה אותם לפינת הכריכה.

כמו כן, הוא צייר את רקע ההרים שלא קיים במקור. בנוסף הוא צייר רקע של שמיים ורקע של אדמה.

כמו כן, שינה פרטים בדמותו של האינדיאני (צבעים בלבד).

ניתן לראות את השוני באיכות הכריכות הישראליות שיצאו בהפרש של כמעט 20 שנה, הכריכה שהייתה אמורה לצאת לפני 20 שנה (התחתונה מצד ימין) נראית הרבה יותר טוב מהכריכה שיצאה  שנים רבות אחריה

. האם אלו שני ציירים שונים?

                                                                      

על זאגור ראו כאן :

הרוח עם הגרזן 

חוברות טקס :

חוברת מספר 1 "

אין שינוי מהותי  בין העטיפות מלבד הקטנת החוברת  ברקע והקטנת דמותו של טקס.

חוברת מספר 2

\

תמונה מקורית של מ. אריה.

חוברת מספר 3

מ. אריה הוסיף לעץ ענף בצד שמאל למעלה, הקטין את גודל העלים בתחתית התמונה ואת הענף עליו עומד טקס. הוא הקטין את התמונה המקורית , ניתן לראות שהדמות קטנה יותר ביחס לעץ, בנוסף הוא הוסיף צבע בהיר לעץ.כמו כן, העשן שיוצא מקנה האקדח הוקטן והוצר.

חוברת מספר 4

התמונה לקוחה מתוך חוברת  מספר 14 בסדרת תולדות המערב הפרוע. השינוי הבולט הוא הרקע מאחורי הדמויות, מ. אריה השתמש בצלליות המקוריות של ההרים והסוסים ובחר להשמיט את ההרים מצד שמאל לדמויות. הוא נתן לדמויות מראה חי יותר מבחינת צבעי הבגדים והגוף.

חוברת מספר 5

אין הבדל בין הכריכות למעט הקטנת הריבוע הימני שבתוכו נמצאת הדמות עם הסוס .

חוברת מספר 6

תמונת הכריכה לקוח ממשבצת בעמוד מספר 40 של חוברת  מספר 2 (דם בריו בראבו). השוני היחיד מלבד צביעת המשבצת הוא הוספת רקע ההרים מאחור.

חוברת מספר 7

מ.אריה הקטין את דמותו של טקס והזיז אותה למרכז הכריכה, כמו כן, השמיט את פרטי ההר המופיעים בכריכה המקורית והוסיף רקע הרים משלו משמאלו ומימינו של טקס.

חוברת מספר 8

תמונת הכריכה לקוח ממשבצת בעמוד מספר 40 של חוברת  מספר 2 (דם בריו בראבו). ניתן לראות שמ. אריה צייר מחדש את פניו של טקס שלא זהים לפנים במקור האיטלקי. כמו כן, הוסיף מספר סלעים במים, רקע של הרים מאחור ובתים הנראים כעולים באש.

חוברת מספר 9

תמונת הכריכה לקוחה ממשבצת בעמוד מספר 27 בחוברת מספר 8 . מ. אריה השתמש בדמות כבסיס בלבד וערך שינויים רבים. הוא צייר שיער מלא יותר, שיפר את תווי הפנים ואת העיניים וצייר סרט על הראש. כמו כן, הוסיף נחש נוסף וגדול יותר לתמונה.

חוברת מספר 10

תמונת הכריכה לקוחה ממשבצת בעמוד מספר 43 בספר מספר 8(לוחם הצדק). אין הבדל בין המשבצת לבין תמונת הכריכה.

חוברת מספר 11

אין הבדל בין הכריכות.

חוברת מספר 12

אין הבדל משמעותי מלבד רקע השמיים ששונה.

חוברת מספר 13

מ. אריה צייר דשא חדש ונתן לו מראה  טבעי יותר, כמו כן שינה את הרקע מאחור.

חוברת מספר 14

הציור של חוברת מספר   14הוא ציור מקורי של מ. אריה, מ.אריה צייר ציור המתאר את סיום העלילה של הסיפור, כאשר בת השבט גוררת את הקולנול הרלינגטון כנקמה על מותו של בעלה. לא נמצאה משבצת מקבילה, יש אמנם משבצות דומות בגוף הספר אך הן לא תואמות.

חוברת מספר 15

.הציור של חוברת  מספר 15 הוא כנראה מקורי של מ.אריה, הוא לא מופיע בכריכות האיטלקיות וגם לא נלקח ממשבצת מאחת העלילות.

חוברת מספר 16

אין שינוי מהותי בין שתי הכריכות למעט שיפור מרקם פני השלג ותוספת לסימנים אותם משאיר הסוס בשלג

חוברת מספר 17

אין הבדל בין הכריכות למעט הוספת פרטים לקרקע.

חוברת מספר 18

מ. אריה הוסיף רקע של הרים מאחור וערפילים מעבר לאופק השמיים. כמו כן הוסיף צבע אדום ללהבות המדורה.

חוברת מספר 19

מ. אריה בחר לחתוך את התמונה המקורית מלמטה ולצייר רקע שמיים גדול יותר ושחור יותר. כמו כן, הגדיל את הירח והוסיף כוכבים. בנוסף , הוסיף שיח בצד שמאל.

חוברת מספר 20

אין שינויים מהותיים בין שתי הכריכות למעט שינויי צבע. הכריכה קוצרה מלמטה ועקב כך מרגליו של טקס קצרות יותר מהמקור. הדלפק נצבע וקיבל מראה קרוב ואמיתי יותר לעץ.

חוברת מספר 21

דמותו של טקס הוקטנה והובאה למרכז. בנוסף, מ. אריה צייר את המשך הבית מצד ימין שלא מופיע במקור. כמו כן, צבע את הבתים והדמויות מאחור.

חוברת מספר 22

השינוי המשמעותי ביותר לעומת המקור האיטלקי הוא בבית מצד ימין. מ. אריה הוסיף לו חלונות ודלתות. בנוסף, הוא הוריד את הקומה העליונה של הבית מעל הסוס. כמו כן, הגדיל את צלילתו של טקס על גבי הקרקע והוסיף מספר אבנים קטנות מסביב.

חוברת מספר 23

מלבד הרקע מאחור ששונה במקצת, ניתן לראות שמ. אריה צייר חלק גדול יותר מהבית בצד שמאל למטה של הכריכה. יש שינויים קלים גם בעשן השני מצד שמאל.

חוברת מספר 24

ניתן לראות שמ. אריה הקטין את תמונת הכריכה לעומת המקור האיטלקי. הקבר של לילי קטן יותר וכן דמותו של טקס. פני הקרקע מסביב לקבר פורטו יותר במה שנראה כמו אבנים. כמו כן, צומצם הרקע הכחול מאחור ונצבע בחלקו בשחור.

חוברת מספר 25.

מלבד שינוי הרקע מאחור, מ. אריה הקטין את הדמויות והמבנים מאחור על מנת להוסיף יותר פרטים מהצדדים, ניתן לראות בצד שמאל מקדימה שהוא הוסיף סלע, כמו כן , מצד שמאל מאחורה, באופק, הוא הוסיף פרט נוסף ליד הצוק שנראה כמו אצבע. גם פני הקרקע שונו במקצת וקיבלו מראה אמיתי יותר.

חוברת מספר 26.

מ. אריה הקטין את דמותו של טקס והזיז אותה מעט שמאלה, הוא הוסיף ציורי הרים נוספים מימין לטקס. הוא הוסיף חלק נוסף לאדמה עליה עומד טקס מצד שמאל. כמו כן, שינה את פני הצלליות על פני האדמה.

חוברת מספר 27

אין כמעט שינוי מהותי בין הכריכות מלבד שינוי הרקע. מ. אריה צייר גזע עץ רחב יותר מצד שמאל לעומת התמונה המקורית. כמו כן, עשה שינוי מזערי בענף מצד ימין. הוא הקטין את דמותו של טקס וצייר מגף ארוך יותר על רגלו השמאלית לעומת המקור האיטלקי.

חוברת מספר 28

אין שוני מהותי בין הכריכות, התוספת היחידה היא גזע העץ מצד שמאל ושינוי מזערי של פני הקרקע. ייתכן ומ. אריה יצר מראה של נהר מאחורי טקס.

חוברת מספר 29

מלבד שינוי הרקע מ. אריה הקטין את הדמויות, הוסיף הר מצד שמאל באופק ושינה מספר פרטים קטנים בקרקע. כמו כן, צייר רעמה מעט גדולה יותר לסוס.

חוברת מספר 30

מ. אריה שינה את רקע השמיים והפך אותם לקודרים ומעוננים יותר, הוא השמיט את ציור הירח,  הוא שינה מעט את הצמחייה מצד שמאל והוסיף פרטים. כמו כן, צייר עשן גדול וסמיך יותר היוצא מן ארובות הספינה.

בנוסף, הוסיף מעט פרטים לצלליות במים שבמקור האיטלקי היו מכוסים ע"י שם החוברת .

עד כאן המחקר.

היו עוד 28 חוברות בהוצאת מ.מזרחי של טקס ב עברית אבל הן כבר לא  מכוסות …

הוצאת מ.מזרחי אינה מפרסמת יותר חוברות חדשות .אולם חברי קומונת טקס וזאגור של "תפוז" החליטו ליזום תרגומים חדשים משל עצמם והם תירגמו במשך כעשור  באופן קבוע ובקצב מהיר חוברות חדשות של "טקס " זאגור " ו"תולדות המערב הפרוע " לעברית .
ראו עוד

טקס גיבור המערב הפרוע

טקס וילר הוא גיבור סדרת המערבונים  המצליחה ביותר בעולם ,סדרת מערבונים שמתקיימת מזה 57 שנים יותר ממשך תקופת  קיומו של המערב הפרוע עצמו.

 

עטיפת טקס מספר 2. ציור מקורי של מ.אריה .

לפני כמה חודשים הופיעה בעברית בהוצאת מ.מזרחי  מהדורה חדשה של החוברות הראשונות של סידרת סיפורי המערבונים "טקס גיבור המערב הפרוע " סדרה שפורסמה לראשונה בישראל בידי ההוצאה בישראל בשנות השבעים וזכתה אז להצלחה גדולה .
בסדרה זו, יצאו 26 עלילות שהתפרשו על 58 חוברות בנות 64 עמודים כל אחת. סיפורי טקס פורסמו בתרגומו המצוין של גאיו שילוני ( מתרגם פורה מאיטלקית ) שהכניס אנרגיה רבה לטקסטים עם המילים המיוחדות שידע ליצור כמקבילה עברית לשפתו הססגונית של טקס ( למשל "ברנשים " ) והמאייר מ.אריה היה צייר העטיפות הקבוע .
אולם נראה שכיום חוברות אלו כבר לא זוכות  להצלחה שהייתה להן בשנות השבעים . יתכן שהחוברות האלו לא מתאימות לדור הצעיר יותר שאינו שמעדיף גיבורי על וסיפורי מנגה יפניים ושוב אינו מתעניין במערבונים ועוד בשחור לבן. אמנם הן בהחלט יכולות להתאים לקוראים מבוגרים יותר גם בגלל שיש להן ערך שהוא לא רק נוסטלגי אלא גם משום , שאלו הם פשוט סיפורים טובים.

כמעט במקביל הופיעה בשפה האנגלית בידי הוצאה האמריקנית ידועה של קומיקס "דארק הורס " תירגום לאנגלית של סיפור על טקס שאותו אייר הצייר האמריקני הידוע ג'ו קוברט. וזהו אירוע נדיר שכן בארה"ב בניגוד לצרפת גרמניה ואיטליה מערבונים בקומיקס פופולאריים כלל ועיקר ומערבונים מתורגמים מאיטלקית כמו "טקס" על אחת כמה וכמה . הפעם הייתה תקווה להוצאה האמריקנית שמאחר שהאמן של הסיפור הנוכחי על טקס הוא אמן אמריקני ידוע מאוד הוא יזכה להצלחה גם בארה"ב. משום מה עם כל הפופולאריות של טקס  באירופה ,בהולנד ספרד ובפורטוגל וביבשות אחרות במקומות כמו ברזיל ,ניו זילנד ,תורכיה וגם ישראל הסדרה מעולם לא פורסמה במקום התרחשות הסיפורים ,ארה"ב..
זוהי תופעה מוזרה שבזמן שבארה"ב מולדת ומקום ההתרחשות של ז'אנר המערבונים ,המערבונים שוב אינם פופולאריים כבר מזה עשרות שנים ,הרי באירופה ( באנגליה בצרפת בגרמניה באיטליה ובסקנדינאביה ,בספרד ואפילו בהונגריה ) המערבונים נשארו במשך שנים רבות מאוד  פופולאריים מאוד,. מאז ספרי קרל מאי במאה ה-19 על גיבורי מערב וינטו ויד הנפץ ועד לסדרת הקומיקס הצרפתית הקלאסית של גי'ן גיראוד על לויטנאט בלוברי משנות השבעים והשמונים  ,הרבה יותר מאשר בארץ המוצא .אולי בגלל שתיארו סביבה רחוקה ומיתית שבארה"ב בניגוד לאירופה כבר ידעו היטב עד כמה היא הייתה רחוקה מן המציאות ההיסטורית . חובבי הקומיקס האמריקאניים אינם מתעניינים במערבונים כלל .עד כמה שאני יודע כמה סיפורי טקס יצאו לזמן קצר באנגליה וגם שם לא זכו להצלחה. ואם כבר מתפרסמים שם קומיקסים של מערבונים ( לרוב מסדרת ג'והנה אקס גיבור הקומיקס המערבוני מאריך הימים מכולם בארה"ב) הם כולם מעין מערבוני "אימה " על טבעיים בדומה לסיפורי טקס שהקדים בכך בשנים רבות את הטרנד האמריקני של שילוב פנטזיה ואימה במערבונים .
אבל טקס הוא בעיקר סיפור הצלחה ענק מחוץ לעולם האנגלו סקסי דווקא.

נשר הלילה

טקס ווילר ( במקור שם המשפחה שלו היה אמור להיות "קילר " הרוצח באנגלית אך השם שונה מסיבות מובנות ) הוא אולי ההתגלמות האולטימטיבית של לוחם הצדק במערב הפרוע . בסיפורים הראשונים על עלילותיו טקס היה פושע אולם במהרה הפך לאיש חוק אמיץ "רנג'ר " שמשמש מהצד כמנהיג שבט אינדיאני של הנבאחוס במדינת אריזונה ומכונה בפיהם "נשר הלילה ".

טקס הוא לוחם אמיץ למען הצדק המשתמש לעיתים קרובות בשיטות מאוד לא אורתודוכסיות כולל שימוש נפוץ מאוד ומאוד לא פוליטיקלי קורקט באלימות ובניבולי פה ומשתמש באקדוחיו כמעט כל הזמן .
נשמעו אף טענות שדמותו של טקס מבוססת על זאת של איש מערב פרוע אמיתי אחד ג'ון קופי הייז או "קפטין ג'ק " הנחשב לטקסס רנג'ר המפורסם ביותר של כל הזמנים.אך נראה שהדמיון הוא מקרי.
גם תקופת הפעילות של טקס אינה ברורה בדיוק פרט לכך שהיא מתרחשת לאחר מלחמת האזרחים ( שבה נטל טקס חלק " ) אי אז במחצית השנייה של המאה ה-19 ( כמה עשרות שנים לאחר תקופת הפעילות של זאגור ,גיבור אחר שנוצר בידי משפחת בונאלי ).

טקס וילר וידידו קיט קרסון בפעולה. ציור מקורי של מ.אריה .

במסעותיו טקס מלווה ברנג'ר זקן והמתלונן תמיד קיט קרסון שלמרות שמו אין זה ברור כלל  אם יש לו קשר אמיתי לסייר המפורסם בשם זה שהופיע גם בסדרת קומיקס מקבילה "תולדות המערב הפרוע " .

האמת היא שהגיבור של הסידרה טקס ווילר מזכיר הרבה יותר את קיט קרסון האמיתי מאשר ידידו שנקרא בשם זה..

כמו  קיט קרסון האמיתי הוא היה נשוי לאישה אינדיאנית.

כמוהו הוא סוכן אינדיאני של הממשלה שמתפקידו לפשר בין לבנים ואינדיאנים  ובראש ובראשונה אנשי שבט הנבאחו שהוא משמש כמנהיגם , אותו שבט שקיט קרסון שלח לשמורות  ,ומנסה להגן על האינדיאנים כמיטב הבנתו.ומוצא את עצמו בין שני העולמות כששניהם לא סומכים עליו מנסה בחוסר הצלחה מוחלט לפשר בינם.

כפי שהיה עם  קיט קרסון.

בעברית הופיעה  על דמות בשם "קיט  קרסון סדרת חוברות  ב-הוצאת "רמדור "
1962 תשכ"ג, 68 עמודים
למרות השם לא היה כל קשר בין גיבור הסדרה שהיה אקדוחן רודף חוק וצדק סטנדרטי ובין איש המערב הצייד והגשש הידוע בעל השם הזה .
החוברות היו:
1 הסומבררו השחור ג'ורג הודיהק.
1. הפרש האלמוני. מאת רוי וינצ'סטר.
2. השליפה המכרעת מאת רוי וינצ'סטר
3. במלכודת השטן מאת וינצ'סטר
4. הפרש האלמוני . מאת וינצ'סטר
5. פגישה עם המוות ( לא ברור עם יצא).
הערה: סיפור קומיקס על עלילות קיט קרסון בשם "עיר השודדים " הופיע בסדרת הקומיקס "בוקי " בחוברות 107-109דמותו האוטנטית יותר של קיט קרסון הופיעה בחוברות של סידרת הקומיקס האיטלקית המתורגמת "תולדות המערב הפרוע " שיצאה בהוצאת מזרחי (ראה מדור הקומיקס ליתר פרטים ) הוא הופיע בחוברת מס' 3 "הנהר הגדול " כנער בחוברת 4 "אלמו ": בחוברת 7 "המקסיקאית הנוקמת " בחוברת 8 "שכירי חרב". בחוברת 14 "הצייד " ובחוברת 15 "מרכבות המדבר".
 
טקס וידידיו.

טקס מלווה גם בידי הלוחם האינדיאני האמיץ  משבט הנאבאחו ג'ק הנמר ,ובידי בנו קיט בן לנסיכה האינדיאנית לילי שנרצחה  ולאחר מותה טקס לא התחתן יותר וככל הנראה גם לא ניהל שום קשר רציני נוסף עם אישה.

קיט הנ"ל שהוא באופן יוצא דופן מאוד בסדרות מערבונים בן תערובת לבן אינדיאני ( לרוב בתקופה שבה פורסם טקס לראשונה בני תערובת של הגזעים הוצגו כטיפוסים שליליים לחלוטין ) הוא בן עשרה תמידי שאנשי ההוצאה שקלו בשלב מסוים להפוך אותו לגיבור סדרה משלו ( נערים כגיבורי מערבונים היו פופולאריים מאוד באיטליה בשנות החמישים ) אך לבסוף ויתרו על רעיון זה והשאירו אותו כבן לוויה תמידי של אביו.

אחת מהסיבות להצלחה הגדולה של סיפורי טקס הייתה שהוא נלחם לא רק בפושעי מערב פרוע "רגילים " כמו כנופיות פושעים (וכמו כנופיית הפראים של קיד וקסידי, סיפור שבאופן יוצא דופן התבסס על עובדות היסטוריות ) ,חוואים שתלטניים ,בנקאים מושחתים ,קציני צבא אכזריים , אקדוחנים רצחניים וכיוצא באלה אלא גם באויבים פנטסטיים לחלוטין : למשל פושעים כמו פרוטאוס שמסוגל לשנות את תווי פניו ולהתחפש לכל אדם ו"מלך השבטים " מליונר שחור נסיך ממאלי שבאפריקה שתכנן לאחד את כל שבטי האינדיאנים של ארה"ב עם השחורים והסינים תחת הנהגתו ולהנהיגם למלחמה כנגד הלבנים.

טקס וידידיו התמודדו גם עם כוחות על טבעיים ואויבים פנטסטיים שונים. הם ביקרו בארץ שורצת דינוזאורים ושבטי בני אדם קדמוניים מתחת לאדמה נתקלו בחייזר מהחלל החיצון ובחנית בעלת כוחות כישוף , התמודדו במדען שגידל אריות למימדי ענק וכמובן נלחמו שוב ושוב ושוב ( ושוב ) באוייב המסוכן ביותר של טקס המכשף מפיסטו שיש לו כוחות על טבעיים אמיתיים. מפיסטו היה קוסם במה שהשתמש בכוחות היפנוטיים לביצוע פשעים .יותר מאוחר הוא למד אצל כוהן טיבטי והישיג דרכו כוחות כישוף אמיתיים.

טקס נאלץ להיאבק לא רק עם מפיסטו אלא עם בנו של מפיסטו ,יומה ועם בתו של מפיסטו לילי שהיא מכשפה בפני עצמה.

בסיפורים שלא תורגמו לעברית טקס ועמיתיו התמודדו עם המכשף "הברון השחור " שהטיל קללת מוות על קיט, מתמודדים בכתות סודיות מסתוריות ובמכשפי וודו מגלה עיר אבודה של שבט המאייה ביוקאטן ,,מגיעים לעיר אבודה של חיילים ספרדיים מימי פיזארו שלאסטרולוג החצר שם קוראים נוסטדראמוס והיא מוצפת בסוף,  נאבקים בפלישה של חייזרים ואפילו נלחמים באנשי נמלה גמדיים הם אף הסתבכו בסצינריות שלקוחות מסרטי אימה ובין השאר התמודדו עם מתים חיים.

האמריקני המפורסם ביותר באיטליה

באיטליה סדרת "טקס" היא הסדרה הפופולארית ביותר בקומיקס ולמעשה סידרת המערבונים מאריכת הימים ביותר בהיסטוריה. היא פופולארית מאז ראשיתה בספטמבר 1948 ( "טקס " היא הסדרה היחידה ששרדה מאיטליה מהתקופה שבה נוצר) ורצה עד עצם היום הזה דהיינו מזה 57 שנים רצופות בעת כתיבת שורות אלו ( דצמבר 2005) .
כלומר סדרת טקס שרדה יותר זמן מאשר זמן פריחתו של המערב הפרוע עצמו מסוף מלחמת האזרחים ועד ראשית המאה ה-20 לא יותר מכ-40 שנה.
נכון לדצמבר 2005 יצאו באיטליה 542 חוברות טקס שונות. עד היום יצאו קרוב לאלף חוברות וחמישה מהדורות שונות של טקס של סיפורים בתקופות שונות. הסיפורים הם ברובם המכריע בשחור לבן אבל בשנים האחרונות כל חוברת 100 עגולה יוצאת לאור בצבע . עכשיו יש מהדורה חמישית של טקס באיטליה. 40 החוברות הראשונות יצאו בספר אלבומי בגודל אטלס!

עידכון מ-2020: נכון לינואר 2020 סדרת טקס עדיין ממשיכה להתפרסם 72 שנה לאחר התחלתה ב-1948.

לא פוליטיקאלי קורקטי 

מי שקורא היום את מערבוני טקס   עלול להזדעזע מחוסר הקורקטיות הפוליטית שלהם.טקס מתנהג לעיתים קרובות כבריון אלים ואינו נמנע להכות אנשים בגלל החשדות הקלושים ביותר.

אם כי הוא מוצג כידיד של האינדיאנים הוא אינו נמנע מלבצע מעשי הרג המוניים בשבטים אינדיאניים עוינים ללבנים. ומה שאולי היה חמור הרבה יותר בעיני בני התקופה הוא אינו נמנע מלנבל את פיו ( במושגי התקופה לפחות ) ולכן אין זה פלא שהסדרה עברה צנזורה חמורה בשנות השישים, אך בסופו של דבר כל זה היה מקובל בסיפורי מערבונים מכל הסוגים בשנות ה-40 עד השבעים וכיום הסיפורים נראים תמימים למדי.

בכל אופן יש מקום לחשוב שלדמותו של טקס הייתה השפעה מסוימת  על סרטי מערבוני הספגטי המפורסמים בכיכובו של קלינט איסטווד כמו "בעבור חופן דולארים " ו"הטוב הרע ומכוער" שהבימאי שלהם סרג'ו ליאונה היה מעריץ ענק של מערבוני טקס והגיבורים האלימים באופן מיוחד שלהם נראים כהקצנה של הדמויות מסיפורי "טקס".

ג'ק
ג'dwu

ג'ובני בונאלי -יוצרו של טקס. צייר אוארליו גאלפיני ( גאלפ).

היוצר של טקס היה הסופר והמו"ל הקומיקס ג'ובני לואיגי' בונלי שיצר כמה סיפורים מקוריים ויוצאי דופן בהחלט מבוססים מחד  על מחקר פרטני ביותר של תולדות המערב הפרוע. ומאידך על הצגת המערב הפרוע האמריקני כעולם אחר פנטסטי שבו הכל יכול לקרות ..וקורה .

ג'ובאני בונאלי נפטר לפני כמה שנים וכיום כותבים את הסיפורים אנשים אחרים ובראשם קלאודיו ניזי. הסיפורים היום יש בהם יותר סקס  ויש יותר אלימות, אבל לדעת החובבים הם נופלים ברמתם מהטקסים המקוריים ונופלים בהרבה מאלו שיצאו בעברית .

אאוריליו גלפיני האמן הסרדיני שיצר את טקס ביחד עם בונלי.

האמן הקבוע והמוערך ביותר של סיפורי טקס היה אורליו גלפיני ( המכונה "גלפ') מהאי סרדיניה שהחוברות שאותם אייר נחשבים לטובים ביותר. לדעת מומחים עד מספר 300 הסיפורים של גלפיני וליטרי הם טובים . אחר כך הסדרה מתחילה להתדרדר ולחזור על עצמה אם כי גלפיני ממשיך לצייר עד מספר  400 ויש לו סיפור של טקס נגד כת החונקים מהודו .

בונלי וגאלפיני פירסמו ביחד יותר מ-200 . והם יצאו בסדרת של המיטב של טקס.
.ציירים אחרים כוללים את ליטרי הוא שיש הרואים בו את הצייר מספר 2 של טקס לאחר גלפיני . הוא הצייר של כמה סיפורים שהופיעו בעברית כמו "תעלומת החנית" ושל פרוטאוס ,ושל סיפור ידוע שלא תורגם על הקוסם מוריסקו קוסם טוב הנאבק במפיסטו הרע ומשפחתו . צייר ידוע נוסף של סיפורי טקס הוא טיקי שצייר את "איש ללא מצפון" ( גליון 11 בעברית ) ואת " שריפת הכפר" ( גליון 13 בעברית ).

. צייר נוסף שסיפוריו הופיעו בעברית הוא ניקולו שצייר את "הסוס המופלא " ( גליון 17 בעברית ) נתיב המוות והשועלים המו"ל הוא הבן של בונלי סארג'יו שיצר דמות מערבונים מפורסמת משלו, זאגור .

סיפורי טקס הטובים ביותר בשפה העברית :

לסיפור טקס הטוב ביותר נבחר בידי החובבים הסיפור על הפנתר השחור ומלך השבטים ( שתורגם לעברית ) על רודן כושי ממלכת מאלי האפריקנית שרוצה לאחד את השבטים של אמריקה .

למספר 2 נחשב "גוב האריות" ( תורגם גם הוא ) על מדען מטורף שגידל אריות למימדי ענק .

מספר 3 סיפור על מפיסטו והברון השחור שלא תורגם ונחשב לסיפור הטוב ביותר של מפיסטו אם כי עמק החיצים שתורגם לעברית  טוב אף  יותר.

מספר 4 לדעתי הוא ארץ הנחש  ו"נקמת אל האש" על ארץ מתחת לאדמה שורצת דינוזאורים .

סיפורים נוספים משובחים על העיר האבודה של החיילים הספרדיים וסיפור על מומיות אינדיאניות שקמות לתחייה שלא תורגמו לעברית בהוצאת מזרחי.

לדעת חובבי טקס הסיפורים הטובים ביות על עלילותיו הטובים ביותר יצאו ב63 החוברות הראשונות ורובם תורגמו לעברית .

 

סביב חוברות טקס התפתחה תרבות שלמה של חובבים באיטליה ובארצות אירופיות שעבורם זה תחביב מרכזי .הם מתמקדים באספנות של מהדורות ראשונות של חוברות טקס שהן היום יקרות מאוד ונדירות מאוד וכמעט בלתי ניתנות להשגה. והם היום עולים לבין 1000 יורו לעשרים אלף יורו ופורטוגל וברזיל שהן מספר 2 אחרי איטליה וגם ספרד שבה הופיע כמעט אותו כמות חוברות כמו בישראל בפינלנד ביוגוסלביה בהודו ביוון ובדנמרק ובהולנד וניו זילנד שבהן יצאו יותר מ-150 חוברות ובמדינות אחרות..
ומלבד זאת בברזיל ובפורטוגל ניו זילנד ותורכיה מתפרסמים פעם בשנה סיפורי טקס מקוריים משלהם שמצויירים בידי ציירים מקוריים עד היום יצאו כ-300 כאלה .

טקס בשפה האנגלית

מקום אחד שבו לא זכה טקס להצלחה משום מה היה בעולם האנגלו סקסי. . אמנם על טקס התפרסמו כ-14 אלבומים באנגליה ב-1971. אבל הם כנראה לא זכו בהצלחה רבה ומאז לא פורסמו יותר סיפורים עליו באנגלית. לפחות עד ל-2005 כאשר פורסם אלבום טקס בידי חברת דארק הורס .מארה"ב עם ציורים מרהיבים של הצייר היהודי המפורסם ג'ו קוברט . . . הסיפור הוא מצוין : טקס יוצא לבדו לרדוף אחרי ארבעה פושעים שרצחו משפחה שלמה של ידידים והסיפור מתאר כיצד הוא לוכד את הפושעים אחד לאחד.
הסיפור בבירור מיועד לקהל מבוגר יותר מאשר סיפורי טקס שיצאו לאור בישראל בשנות השבעים והוא כולל ניבולי פה ורמזים ברורים לסקס….
מה שחבל הוא שהדמויות הקבועות של ידידיו של טקס קרסון ג'ק הנמר והבן קיט לא מופיעים כלל . אבל זה היה מכוון : בהקדמה לכרך מוסבר שהמולים הזמינו מראש את הצייר קוברט שיצייר את הסיפור כדי למשוך על ידי שמו את הקהל האמריקני . ומכיוון שהיגיעו להחלטה שהקהל הזה רק יתבלבל על ידי דמויות כמו קיט קרסון ( שלמרות שהוא אמור להיות זהה עם הסייר האמריקני ההיסטורי המפורסם הוא שונה ממנו לחלוטין )החליטו לוותר על כולם ןלהתמקד בסיפור הזה רק בטקס .
אך בסופו של דבר המוציא לאור בארה"ב שינה את דעתו אם כי האלבום פורסם הוא אף לא הופץ בארה"ב מתוך הנחה שהחובבים האמריקניים לא יגלו עניין בקומיקס איטלקי
סביב טקס התפתח מגוון שלם של מוצרים נלווים כמו בובות בדמות גיבורי הסדרה .

על טקס נעשה גם סרט הקולנוע ( יחיד כנראה )ב-1985 " "טקס ואדוני המעמקים המבוסס על חוברות טקס חודשיות איטלקיות מספרי  101 – 103." ( שלא תורגמו לעברית ) ..בסרט כיכב לא אחר מאשר כוכב המערבונים האיטלקי הידוע ג'וליאנו ג'אמה שהתפרסם בשנות השישים הודות למערבוני "רינגו " שלו ששימשו כמקור ההשראה לסדרת המערבונים הישראלית מאריכת הימים בשם זה ( לא פחות מ-270 ספרים וספרונים בהוצאת "רמדור")

TEX2.jpg
בסרט טקס וחבריו נלחמים כרגיל כנגד יריבים פנטסטיים במיוחד בני שבט אצטקי קדום שמתכנן להשתלט על המערב ולזרוק משם אחת ולתמיד את כל הלבנים ( בהחלט נשמע מוכר ונאמן לקומיקס ) ונעזר גם בכמה אלים קדומים לשם כך .ובתפקיד המספר אינדיאני זקן הופיע לא אחר מאשר יוצרו של טקס , ג'ובאני בונאלי.
את הסרט שהוא בהחלט חביב ( אם כי רחוק מאוד מלהיות "טוב " גם במושגים של סיפור טקס ממוצע ) אפשר להשיג גם בקלטת ישראלית שבזמנו קניתי בתחנה המרכזית בתל אביב במחיר 10 ש"ח .
וחוץ מכל זה כיום יש רחוב במילאנו המקביל לבית ההוצאה שנקרא על שמו של טקס.

צפו במקדימון הסרט על טקס כאן

 

צפו בסרט המלא  כאן :

 

 

 

על פי השמועות בשלב מסויים אף הייתה להוצאה תוכנית להפגיש את טקס עם גיבור העל האמריקני המפורסם מכולם סופרמן אך הקוראים באיטליה נגעלו רק מהמחשבה והנושא ירד מהפרק
נצחון מוחץ לטקס שלא צריך להשתמש בחליפה של סופרמן.
בקיצור האמריקני טקס ווילר בהחלט השאיר את חותמו על איטליה ,הרבה יותר מאשר על ארץ מולדתו ארה"ב,והסוף לגביו לא נראה לעין .
וזה נכון גם לגבי ישראל .   טקס שימש כמקור שראה  לפרודיה אכזרית של  הקומיקסאי אורי פינק על הרוצח  ברוך גולדשטייין שהופיעה בספרו "ספר הג'ונגל 3 " של סטירות פוליטיות.

 

אמנם   הוצאת מזרחי לא המשיכה  להדפיס את חוברות טקס ,וכיום אינה קיימת יותר אבל חברי קומונת טקס וזאגור של תפוז החליטו לבצע יוזמה וכעת מתרגמים את הסיפורים לעברית בעצמם ומעלים אותם ברשת עבור כל אותם חובבים ששוב אינם יכולים בלי סיפורי טקס בשפת ארץ הקודש.

.

רשימת חוברות טקס בעברית בהוצאת מ.מזרחי :

. סדרת טקס-גיבור המערב הפרוע 1972-1978.מאת לואיג'י בונלי. בהוצאת מ. מזרחי בעריכת גאיו שילוני. עורך גראפי ומאייר העטיפות מ.אריה .
יצאו בעברית 26 עלילות טקס הפרושות על 58 חוברות:

1. מצודת האינדיאנים.

טקס וחבריו יוצאים למנוע מרד ורצח ששבט אפאשים מתכנן לחולל בהסתת אנשים לבנים חסרי מצפון.


2. דם בריו בראבו .

טקס, במבצע נועז מעבר לגבולות המדינה, מצליח לסכל את ניסיון המרד.


3. עמק החיצים. טקס נלחם במכשף מפיסטו השולט בכוחות על טבעיים ובשבט אינדיאני היורה חיצי רעל . מפיסטו מכשף גם את בנו של טקס ואת ידידו קרסון והופך אותם לפושעים.


4. השבט המכושף.

החיצים הבלתי נראים אשר האינדיאנים יורים בדממה הפילו חלל את נאמני טקס. והמכשף מפיסטו שולט בקיט ובקרסון.


5. גשר הדמים.

הקוסם הביט לתוך המראה ודמותו של טקס הופיעה בה..בזמן שטקס ואנשי שבטו האינדיאני תוקפים את השבט הנשלט בידי מפיסטו.

 


6. המירדף הגדול .סוף הסיפור.

דרך עמקים וגאיות, דרך הרים וגבעות, רודפים טקס וידידיו אחרי איש הרשע, ולבסוף… מפיסטו נהרג בידי האינדיאני הנמר.


7. אש בערבה. בוקרים השקטים מפריעים לתוכניות ההתעשרות של הבנקאי וחבריו – ועל כן נצטוו שכירי החרב לחסלם…טקס וידידיו מסייעים לחוואית יפה הנאבקת בבנקאי מרושע.


8. לוחם הצדק.

גם לאלמנה היפה נטפלו המרצחים, אולם טקס וידידיו תמיד במצב הכן ויוצאים כנגד הבנקאי וכנופיתו.

 


. ארץ הנחש.

נחש מושחל על חץ מראה לכיוון הארץ ממנה איש לא שב בה שולטת מכשפה יפהפיה.טקס וידידיו נאבקים במכשפה האינדיאנית ומגיעים לארץ תת קרקעית שבה שרדו מפלצות ענק.


10. נקמת אל האש. סוף הסיפור. בין מפלצות ענקיות ששרדו מימים קדומים מפלסים להם טקס וחבריו דרך הצלה. הארץ מושמדת בהתפרצות הר געש.


11. איש ללא מצפון.

הקלפן והרמאי פראזר נשבע לנקום את עלבונו ולהשמיד כפר אינדיאני שלם.

12. מרחץ הדמים.

הכפר האינדיאני גולדינה היה לעיי חרבות. רק טקס וחבריו מנסים לחסום את דרכם של הרוצחים.



13. שריפת הכפר.

קצין צבא מרושע מורה על שריפת כפר אינדיאני ללא כל סיבה. טקס אינו חושש להלחם בצבא ארה"ב עצמו בהיותו בטוח שצדקתו תוכח לבסוף

 

14. נקמת בת השבט.

טקס יוצא להילחם בחיילי ארה"ב .הוא  לא  הרשה לאינדיאנים לשפוך דם נקי מבין החיילים אולם נקמת בת השבט מתבצעת בכל זאת.


15. כנופיית הפראים.

כנופיית הפראים מאיימת להשבית את חיי המערב כולו. טקס וקארסון נזעקים לרדוף אחרי חברי הכנופייה


16. מוות בשלג.

טקס יוצא למאבק סופי באנשי כנופית הפראים בהרים המושלגים של דרום אמריקה.



17. הסוס המופלא.

אינדיאני, מקסיקנים ואקדוחנים מהירי שליפה, חוברים יחד כדי לעזור לסוחר הנפשע ללכוד סוס  יוצא דופן.

18. כוכב הכסף.

הרדיפה אחר הסוס נמשכת וכמה בני אדם מאבדים את חייהם כדי ללכוד את הסוס המופלא.


19.אימה על גבול מכסיקו.

למה יבקש האציל המקסיקני את עזרתו של טקס? מה הוא הסוד המסתתר מאחורי ההזמנה לבוא לארמונו המבודד?

טקס נאבק בפושע מכסיקני שרוצה לשלוט בכל מכסיקו.

 


20. המלך.

 

 טקס וקארסון חודרים  עמוק בתוך מקסיקו העויינת

 


21. אי הכרישים.

טקס וקארסון הצליחו להדביר את כנופיית המרצחים – האם יצליחו לתפוס גם את המלך עצמו המתבצר בארמונו?


22. פעמון הכסף.

 

טקס וקארסון רק  ביקשו לנוח מדרכם הארוכה בעיירה נידחת … אולם בנו הצעיר והטיפש  של בעל ראנץ´ עשיר, מחריד את מנוחתם ביריות בעיירה שבה החוק הוא של חוואי עשיר.

23. הנצחון.

אביו של הנער אינו מוכן לסבול שימנעו ממנו לשלוט כרצונו בעיירה ובסביבתה

וכתוצאה טקס נאבק באקדוחן מקצועי מסוכן ביותר.

 


24. תעלומת החנית .

מהי התעלומה המסתתרת מאחורי אגדת החנית הקדושה?

טקס נתקל בחנית קדומה שמביאה מזל רע על אנשים.


25. העין הקסומה.סוף הסיפור.

טקס החליט גם הפעם לקיים את הבטחתו ולהביא את חנית-הקסם האבודה לכנס מועצת ראשי שבטי האפאשים שיחליטו מה לעשות עימה.


26. פרשי המוות.

קבוצת פרשים מוזרים זורעת מוות בין האינדיאנים הנאבאחוס השלווים… למה?

27. הבריחה לתוך הלילה.

האינדיאנים רומו ע"י פושעים שהבטיחו רבות תמורת "אבני הקסם" שנמצאו באדמותיהם.

28. עברו של טקס.

מיהו האיש המסתתר מאחורי הדמות הנוקשה של איש המערב? מהו עברו של טקס? סיפור חייו של טקס כצעיר לפני מלחמת האזרחים.

29. אלוף הזירה.

טקס אינו סולח… טקס ירדוף אחרי אויבי משפחתו עד חורמה.

 


30.הפראים.

בקרב יריות נורא נקבע גורלו של טקס… והוא הפך, לפחות למראית עין, לאיש החי מחוץ לחוק.

ובסיפור חדש: טקס נאבק בשחור עשיר שרוצה לאחד את כל שבטי האינדיאנים נגד ארה"ב.

 


31. הפנתר השחור.

איש שחור  עור הטוען  שמטרתו לשחרר את העם האדום, הוא שגורם לטקס ובנו להרחיק במאבקם כדי למנוע מרד.


32. מלך השבטים.

מאבקו של טקס נעזר בצבאות ארה"ב וקנדה , המגיעים אף הם בנסיון למנוע את התלקחות טירוף המרד.


33. הבגידה.

טקס הצליח למנוע את המרד, אך כעת בנו שבוי בבית האבן הגדול והשחור  המטורף רוצה להוציא אותו להורג.

34. מותה של לילי.טקס ניזכר באשתו המנוחה לילי וברציחתה.הוא יוצא למירדף אחר רוצחיה.

35. שבועת הנוקמים.

טקס לא נהרג במחלת האבעבועות, וכעת הוא מתחיל במסע הנקמה האיום שלו, אחרי שנשבע על קבר אישתו.

36. הרדיפה.

בכפרים ובמדבריות, טקס רודף אחרי כל אשם במותה של אישתו, ואכן אף אחד לא מוגן מפני נקמתו.


37. הכדור האחרון.

גם המלכודות המסוכנות ביותר לא יעצרו את טקס מלסגור חשבון עם האחראים הראשיים למות אישתו.

38. אש על המים.

ברדיפתו שאינה יודעת לאות אחרי רוצחי אשתו מגיעים טקס ובני חבורתו לבית מרזח מפוקפק ואל הסיום המצמרר של המרדף.


39. נתיב המוות.

כנופיית שודדים מצאה מקלט בכפר נידח וקשה לגישה … אך טקס חודר לשם בזהות בדויה ומפתיעה של פושע.


40. קריית תופת.

 

בתוך  עיר הפושעים "קרית תופת", פועל טקס בצורה שלא תאמן, מבלי שאף אחד ידע את זהותו האמיתית.

 


41. טקס חוזר.

בתוככי מאורת הכנופייה , פועל טקס במסווה של השודד גילאס … כיצד תסתיים התסבוכת ?

 


42. קלף הגורל.

 

חברת הספנות "הכוכב הכחול" ניצבת בפני אובדן וכליון מפאת הפשעים המתבצעים לרעתה…

43. חולות נודדים.

אנשי פשע מדובבים אינדיאני בעזרת משקה חריף שיגלה להם היכן טמונים אוצרות שבט הנאבאחוס
44. השועלים.

 

כיצד יוכלו טקס ואנשיו לצאת חיים מכל הפחים האיומים שאנשי הכנופיה טומנים להם?


45. שודדי המערות.

המערות הקדושות שומרות על סוד, אך תאבי הבצע אינם מהססים להסתכן ובלבד שיוכלו למלא כיסיהם זהב.


46. האות המסתורית.

 

מי הוא אדון פיי המסתורי החותם באות יוונית על מכתבי איום והודעה על שוד. טקס נאבק בפושע פרוטאוס , שמסוגל להחליף פרצופים.


47. הפתרון .

גם מידי טקס וחבריו מצליח האדון פיי המסתורי לחמוק, אולם טבעת המרדף מתהדקת יותר ויותר. סוף הסיפור.


48. זהב נוצץ.

בהרי אריזונה, בתחום שבט הנאבאחו עליו ממונה טקס, משוטטים מחפשי הזהב זוממי המזימות.

49. בקר ואש.

בין רועי צאן ורועי בקר פרץ ריב קשה סביב לשטחי מרעה. האם יצליח טקס לרסן את האנשים המשולהבים?


50. החץ השחור.

באלסקה המכוסה שלג וקרח הוסתו שבטים לפגוע בציידים, מהו הסוד האופף את האיש המוזר?

טקס וקרסון מגלים באלסקה גולים רוסיים שלא יודעים שרוסיה העבירה את אלסקה לידי ארה"ב.מסתיים בחוב' 52.


51. אליל המדבר.

סמל אליל משונה הוצב בגבול המדבר… ועקבות חיה משונה עוד יותר נראו בשטח.


52. בגוב האריות.

טקס נאבק במדען מטורף שמגדיל בני אדם ואריות למימדי ענק במטרה לכבוש את העולם.בחקירתו אחרי החיות הנוראות נופל טקס ישר לתוך גוב אריות.


53. עמק האימה.סוף הסיפור.מוות משונה פוקד כורים בהרים… אגדות מספרות על קוף גדול-מידות הפוגע למוות במי שנקלע לפניו.


54. המפלצת.

כל בוקר המעז לצאת לרכב לעת לילה אינו נמלט מהגורל הנורא וגופתו נמצאת ערופת ראש.

טקס נאבק במטורף שלובש גוף גורילה ועורף ראשי אנשים.

55. בקעת הירח.

מעשים מדהימים מתרחשים בעמק המכונה "בקעת הירח" וכורה נמצא בו ללא רוח חיים.

טקס נאבק בחייזר.


56. המרד.

טקס לא חסך מאמצים אף לא היסס להסתכן ומנע מרד אינדיאני כתוצאה מפעילות של חייזר … אולם, שלא כרגיל בהרפתקאות טקס, נשאר הסוד בלתי מפוענח.

סוף הסיפור.


57 . עיר ללא חוק.

טקס נקרא להתמודד עם כנופיית פושעים מסוכנת בסן פרנסיסקו.

58. תופת בחוצות.

בנסותו להשתלט על כנופיית הפושעים, מסתבך טקס כמעט ללא תקווה ברשת שנפרשה לרגליו.

 

אמור היה לצאת מס’ 59 בסדרה "טקס לוחם " אך לא יצא.

חוברות טקס שהודפסו בעברית בעשור השני של המאה ה-21 עבור חברי פורום "
קומונת טקס וזאגור ועוד"  ברשת במספר עותקים מוגבל לחברי הפורום .ישנן כ- 82 חוברות כאלו בעברית.