ארכיון תג: מירון אוריאל

שמן אבל חכם :עלילות סלים מק'דואל שוטר ממשטרת ניו יורק כפי שנכתבו בידי "איבי קוסטין "( הסופר הישראלי (מירון אוריאל

החוברות בעברית בסדרת השוטר הניויורקי סלים מק'דואל מאת "איבי קוסטין " הוא הסופר הישראלי מירון אוריאל

ספרי הבלשים המקוריים הספורים,שיצאו לאור בראשית שנות השישים, היו רובם ככולם ספרים שהתחזו לספרים מתורגמים מאנגלית ולפעמים מצרפתית ועסקו בעלילות בלשים בניו יורק נניח או בצרפת .

הסופר והמתרגם מירון אוריאל, בכמה שמות בדויים, היה אחראי לכמה סדרות שכאלו.

כך היה בסדרה בשם ריפיפי – סדרת רומנים קצרים, שיצאה לאור בסוף שנות ה-50 או בראשית שנות השישים. לא ברור מתי בדיוק כי החוברות בסדרה זאת אינן מתוארכות . (תש"ך, לפי רישומי הספרייה הלאומית) בהוצאת עזרא נרקיס, רוב החוברות שבה לא היו סיפורי בלשים דווקא אלא סיפורי הרפתקאות מסוגים שונים, מערבונים, פנטסיה ,סיפור אמיתי על מרגלת במלחמת העולם השנייה בשם "פנים כפולות לחתולה " וגם סיפורים "מפולפלים" על זוגיות שרובם נכתבו בידי אוריאל תחת שמות שונים ומגוונים.

במסגרת סדרת חוברות זאת פרסם אוריאל סיפורי בלשים תחת השם 'איבי קוסטין' .

אייבי קוסטין היה,לכאורה לפחות ,  אחד מסופרי הבלשים והמתח  המקוריים הטובים ביותר בישראל בשנות השישים.

למעשה זה היה שם בדוי של שני סופרים ישראליים מוכשרים. אחד מהם  מירון אוריאל הבולט מבין השניים השתמש בשמות בדויים רבים כמו ארצ'י ברמן (עבור מערבונים וסיפורי גנגסטרים וסיפורי מלחמת העולם השנייה )  וז'ק מרטל ( על עלילות המפקח הצרפתי פיירו ).   הסופרהשני היה "ד.בן גן " או בשמו האמיתי גדנקה ,ידיד טוב של הסופר פנחס שדה שמהצד כתב סיפורי ריגול מצויינים ומלאי הומור.תחת השם "גסטון פירו ".

שמם העיקרי של אוריאל  ושל "ד. בן גן" כשכתבו סיפורי בלשים ריגול ומתח באופן כללי היה "איבי קוסטין" והסיפורים האלו הופיעו בהוצאת ע.נרקיס

. הבולטים בספרים אלו נ של "מחבר " מומצא זה היו מסדרה אחת  שאותה כתב מירון  אוריאל על עלילות הבלש האמריקני ממוצא אירי "סלים מק'דואל וזאת הייתה הסדרה היחידה שפורסמה במסגרת סיפורי ריפיפי " שמלבדה עמדו כל אחד בפני עצמם.

זה היה שוטר ניו יורקי קשוח שמשקלו הכבד מסתיר מוח חריף ביותר שעימו הוא פותר תעלומות מסובכות ביותר.

כשהוא עובד בשיתוף פעולה עם בלש בכיר יותר בשם סטיוארט מילס  בחקירת תעלומות רצח שונות ומשונות

מה שהיה חדשני בסיפורים אלו היה עובדת היותו של סלים מק'דואל טיפוס לא יפה תואר ומושך ובכלל שמן מאוד כתוצאה מזללנותו.וכל מי שבא עימו במגע זילזל בו בדוגמה מוקדמת של שמנופוביה בספרות

אבל חריפות שיכלו של השוטר השמן התבררה מהר מאוד בכל סיפור.והוא היה זה שפותר את התעלומות אם כי העדיף לייחס את הפתרונות לשותפו הבכיר הבלש מיילס לתדהמתו של הבלש הבכיר יותר .אבל הייתה זאת חלק מחוכמת החיים של מקדואל שהבין שעדיף לתת לבכיר יותר לייחס לעצמו את ההצלחה.

כמובן מק'דואל לא היה הבלש השמן הראשון בספרות כולה .לפניו היה נירו וולף של הסופר רקס סטאוט ( שספריו עוד לא תורגמו בשלב זה לעברית ) ועוד לפני נירו וולף היה אחיו השמן של שרלוק הולמס מיקרופט הולמס בסיפורי ארתור קונן דויל שהיה ראש השירות החשאי הבריטי ( לפני שזה בכלל התקיים במציאות!)

אבל בעברית סלים מקדואל היה הבלש השמן הראשון ללא כל מתחרים הלוחם הראשון בתופעת השמונופיה, הזילזול בשמנים

רק כמה שנים לאחר פירסום הסיפורים על סלים מק'דואל החלו להופיע סיפורי נירו וולף בעברית וגם סיפוריה של אניד בלייטון בסדרת "חבורת הבלשים והכלב" שבמרכזם עמד הנער הבלש השמן "שמנצ'יק".

ולאחר מכן ירד' המסך על הבלשים השמנים בספרות העברית.

החברה הפכה להיות אכולת אובססיה עם רזון. שזוהה כעת עם יופי וחוכמה.

על עלילות סלים מק'דואל הופיעו החוברות האלו

גופה על המדרכה (עברית: י. הרפז),סדרת ריפיפי מספר 3

היא נרצחה לאור השחר (עברית: א. רודן) .סדרת ריפיפי מספר 7

דם על הפסים. ( בתרגום "אהוד רונן) סדרת ריפיפי מספר 27

הסיפור הזה חזר ונדפס בהמשכים בשנות השבעים בארבעת חוברות סידרת הקומיקס " פנטומס " על עלילות גיבור הגו'נגל הלבוש מסכה פנטומס הוא הפאנטום "הרוח המהלך ".למרות שלעלילותיו של סלים אודונאל באמת לא היה קשר מיוחד לעלילות הפנטום

וזהו .לא היו עלילות נוספות של סלים מק'דואל .

החברות של הסדרה שהתחילו כגדולות וצבעוניות הפכו לאורך הזמן לקטנות ועם עטיפות לא צבעוניות מה שאומר אולי שהסדרה שממנה יצאו 30 חוברות לא זכו להצלחה מספיקה. .

וסלים מק"דואל " השוטר הניו יורקי השמן נעלם .

היה גם ספר בלשי רביעי של איבי קוסטין. הפעם לצער הקוראים לא על סלים מק'דואל .

משם עבר השם "איייב קוסטין "   ששמו יצא כעת  לפניו לסדרת "הבלש המסתורי "של נרקיס סדרת ספרי כיס ולא חוברות עם עטיפות צבעוניות ( שאוריאל כתב עבורה גם תחת השם הבדוי "ז'ק מרטל " את סדרת המשטרה והבילוש המצויינת "המפקח פיירו " וד.בן גן כתב עבורה תחת השם הבדוי "גסטון פירו" את סדרת הריגול המעולה "העכביש ")  ושם הופיעו כל ספריו האחרים של "איבי קוסטין " בעברית והפעם כל ספר עמד בפני עצמו ואינו חלק מסדרה כפי שהיה עם יצירותיהם האחרות של אוריאל ו"בן גן". .

הספרים כולם ממוספרים אבל המספור אינו עקבי במיוחד… אבל כל אחד מהם הוא מצויין מסוגו . 

אבל …אף אחד מהם לא עסק בבלש הניו יורקי השמן סלים מקדואל ובשותפו סטיוארט מילס וחבל מאוד.

וראו גם

עוד על אייבי קוסטין

בעקבות הבלש העברי -הסוגה הבלשית בספרות הישראלית

תשעה פנים לחתולה -סיפורה האמיתי של הסוכנת הכפולה לילי קארה בשירות הנאצים שנידונה למוות אבל נפטרה לבסוף בגיל כמעט מאה

בראשית שנות השישים וזה לא ברור מתי בדיוק יצאה לאור בהוצאה של עזרא נרקיס סידרה בשם "ריפיפי סדרת רומנים קצרים " מאת מחברים לכאורה זרים שונים .

אלו כללו סיפורי בלשים בסדרת "סלים מקדואל שוטר ניו יורקי " של "איבי קוסטין " שם בדוי של סופר ישראלי מוכשר סיפורים של הוראס מקקוי לכאורה סופר בלשים אמריקני ידוע ואמיתי בהחלט ( אבל הסיפורים שפורסמו בסדרה זאת בעברית תחת שמו אם כי היו מפורסמים באמת כלל לא היו שלו אלא של סופרים אחרים אמנם ידועים פחות )

ועוד סיפורים רובם כנראה יצירה ישראלית של המחבר מירון אוריאל וחלקם סיפורים מעובדים עלידיו ממקורות זרים.

רןבם ככולם בדיות טהורות .ובכמה מקרים אף סיפורי פנטסיה ומדע בדיוני מוקדמים

לכן נראה היה לי תמיד שגם אחת החוברות יוצאות הדופן בסדרה זאת חוברת מספר 6 ""פנים כפולים לחתולה" מאת " רוג'ר די בואה" "סופר מתח ידוע"( אין עדויות לקיומו של סופר מתח בשם זה)"בתרגום "א. רודן "( שם בדוי קבוע למירון אוריאל שכנראה כתב את החוברת) הוא עוד סיפור בדוי על מלחמת העולם השנייה ז'אנר פופולארי בעברית בראשית שנות השישים.

הסיפור עסק במישלן קארי לוחמת יפה של ההתנגדות בצרפת וחברה באירגון ביון צרפתי פולני שאסף מידע על פעילויות משטר הכיבוש הנאצי שקיבלה את שם הקוד "החתולה". במהלך הסיפור היא נלכדת בידי הנאצים מאויימת בעינויים קשים הופכת לסוכנת כפולה מטעמם לאחר שהיא מקיימת יחסי מין עם הממונה הנאצי עליה ומעבירה להם מידע חשוב ביותר מאנגליה על פעולות הרסיסטאנס הצרפתי ומסגירה לידי הנאצים את רוב חבריה.

עד שהיא נלכדת בידי הבריטים החשדניים.לאחר המלחמה היא מועמדת לדין בצרפת בסיפור ונידונה למוות אבל מצליחה להינצל מהגרדום. היא נידונה למאסר עולם שממנו השתחררה ב-1959 כנראה זמן לא רב לפני התאריך הלא ידוע של פירסום הסיפור בראשית שנות השישים.

כאשר קראתי את הסיפור לראשונה למרות שהיה כתוב בסגנון של סיפור עיתונאי הינחתי שהמדובר בעוד בדיה פרי דמיונו הפורה של מירון אוריאל כפי שעשה בספרי הסטלגים שלו על מלחמת העולם השנייה.

אז לא.

רק זמן רב לאחר קריאת החוברת במקור גיליתי שהפעם הוא דווקא לא רק התבסס אלא תיאר בפירוט על סיפור אמיתי בהחלט של אישה בשם

לילי קארה

Mathilde Carré

""מטילדה קארה "החתולה " בבית המשפט

אמנם קשה לדעת זאת מהחוברת עצמה שמלאה בסממנים של סיפורים "כמו סטלגיים" כולל תיאורים מפורטים למדי עבור ראשית שנות השישים של יחסים מיניים בין הדמויות ( ככל הנראה אכן היה במציאות קשר מיני בין המרגלת והממונה הנאצי עליה ) ותיאורים מפורטים של עינויים בידי הנאצים. .

אבל התברר לי שהיה סיפור אמיתי מאחורי החוברת

-1957 יש להניח שהמחבר מירון אוריאל התבסס "בין השאר" על ספר באנגלית עם שם זהה לזה של סיפורו מ-

על הפרשה פורסמו לאורך השנים ספרים רבים :

כולל ספר זכרונותיה של האישה עצמה שבו היא כמובן מכחישה כמעט הכל.

האישה שנידונה למוות נפטרה לבסוף בשנת 2007 בת 98 (!) ולאורך חייה נכתבו עליה ספרים לא מעטים ונעשו עליה כמה סרטים.

בשנות החמישים אפילו פורסם ספרו של איש הביון הנאצי

Hugo Bleicher (1899–1982)

שהיה אחראי על "החתולה" וכנראה היה גם מאהבה שדווקא לא הכחיש כלום מעברו בעת שהפעיל כמה סוכנים כפולים עבור הנאצים. לאחר המלחמה הוא הפך לבעל חנות טבק אהב להתראיין ולספר על חייו כסוכן ריגול נאצי בכיר.

ואולי מירון אוריאל קרא גם אותו

פורסמו גם ספרים רבים אחרים בצרפתית ובאנגלית

פורסמה עליה ב-1967 כתבה גדולה במוסף סוף השבוע של ידיעות אחרונות " שבע ימים " .

ואפשר להגדיל אותה עם העכבר.

הסיפור האמיתי הובא בגליון של מוסף סוף השבוע של ידיעות אחרונות "7 ימים מ-1967 כמה שנים טובות לאחר שהחוברת שלמעלה פורסמה

עד כמה שידוע לי בחוברת יש את התיאור המלא היחיד של הפרשה בעברית אם כי סביר

להניח שהיו כתבות על הסיפור האמיתי בעיתונות ישראלית בשנות החמישים שאולי גם עליהם התבסס המחבר )

בסיפור יש לכאורה כמה שגיאות אם כי אין זה ברור כלל אם המחבר מירון אוריאל אכן שגה או שפשוט שנטל לעצמו חרות אמנותית לצרכי הסיפור : נמסר על הגיבורה"מישלן קארי " שהיא נולדה באלגי'ר .לפי ערך הויקיפדיה עליה היא נולדה בצרפת ורק עברה לאלג'יר בבגרותה לפני שחזרה לצרפת עם מות בעלה שנהרג במלחמה בצבא הצרפתי ושם חזתה בנפילת צרפת בידי הנאצים .

ויש עוד כמה עיוותים לא באמת חשובים כאלו.

אבל בכללותו הסיפור נראה מדוייק עם כל החרות הדמיונית שהמחבר הוא מירון אוריאל מרשה לעצמו.

לא מן הנמנע שלפני כתיבת הסיפור הוא צפה בסרט אחד או שניים שנעשו בצרפת זמן קצר לפני פירסום החוברת בעברית. ואולי היגיעו לישראל.

צפ]ו בסרט צרפתי מ-1958 על פרשת החתולה

צפו בסרט צרפתי מ-1960 שמציג את החתולה בצורה סימפטית יותר

והייתה גם סדרה צרפתית מ-1978 שעוסקת בפרשה

חלק 1

חלק 2

חלק 3

"פנים כפולים לחתולה" נשאר חוברת נדירה בעברית סיפור שעל פניו הוא דמיוני מימי מלחמת העולם השנייה שהוא דווקא אמיתי בהחלט.

"החתולה " בבית המשפט שבו הודיעו על הוצאתה להורג ( שלא התקיימה לבסוף)

הגנגסטר אל קאפונה -הגירסה הישראלית : סדרת אף בי איי מאת "ארצ'י ברמן"

ק

עטיפות שתי החוברות הראשונות בסדרת "אף בי איי"  מאת "ארצ'י ברמן "( מירון אוריאל ) העוסקות במאבק סוכן האף בי איי פול הארדי בגנגסטר אל קאפונה.

פעם בימים רחוקים  שבהם נוכלים ועבריינים  לא היגיעו לראשות מדינות דמוקרטיות ולא פיקדו על משטרות  גנגסטרים נחשבו לאנשים מסוכנים שעדיף להתרחק מהם.

ובכל זאת אנשים אהבו לקרוא עליהם מאמרים  בעיתונים וספרים ולצפות בסרטים עליהם. 

אל קאפונה גנגסטר על משיקאגו  היה  כנראה הגנגסטר המפורסם ביותר של ארה"ב.בשנות העשרים.הוא הפך  כתוצאה ל"גיבור" של ספרים וסרטים רבים.

ואפילו לא יאמן בשנות השישים הוא הפך  לגיבור של סדרת חוברות ישראליות בהוצאת ע.נרקיס  שיצאו לאור תחת שם בדוי של "ארצ'י ברמן " (שם שלכאורה היה של סופר מערבונים בסדרות "בוק ג'ונס" ו"מרשל שיפינג " וגם של סיפורי מלחמה ) שבאמת כיסה על הישראלי מירון אוריאל שמתארות את המאבק של סוכן האף בי איי באל קאפונה ובאירגונו.

סדרת חוברות זאת היא נדירה מאוד היום,אבל המבינים מחשיבים אותה כאחת המעולות שיצאו לאור בעברית בתקופה זאת בגלל האמינות והפרטנות ההיסטורית שלה שהראו על מחקר מפורט  של המחבר הישראלי. והיא יצאה לאור בשתי מהדורות שונות לאורך השנים כספר. 

אל קאפונה 

לפני שנסקור את אותה סדרת חוברות נעסוק באל קאפונה עצמו.

את הקריירה של קאפונה יש להבין על הרקע של העלייה בפשע המאורגן בארה"ב. בסוף המאה ה-19 החלו הערים הגדולות כמו ניו יורק ושיקאגו לצמוח במהירות עצומה והתכנסו בהם מליוני מהגרים מארצות ושנות , איטלקים , אירים , יהודים ורבים אחרים. אלה חיו לרוב ברובעי עוני במרכז ה עיר ששם הייתה לכנופיות פושעים שליטה כמעט מלאה. בו בזמן השילטון העירוני בעירים אלה ( שהיה חופשי משליטה פדראלית ) היה ידוע בשחיתותו תוצאה של שוחד שניתן בידי מנהיגי פשע למנהיגי העיר דבר שנחשב כמעט ללגיטימי.

ברובעים האתניים השונים החלו להיווצר כנופיות אתניות שונות ובינהם כנופיות איטלקיות חזקות ששיקפו את מסורת הפשע של "המאפיה " בסיציליה על עקרונות הכבוד והאלימות הנוקשים שלה.

לפריחה זכו כנופיות אלה הודות להחלטה לאסור שתיית משקאות חריפים בארה"ב. החלטה זאת באה ממניעים טובים של רצון למנוע את כל ניזקי המשקה והשכרות. אך מהר מאוד התברר שזאת גזירה שאין הציבור האמריקני  יכול לעמוד בה. אלפי כנופיות החלו לספק כעת במרץ ובאופן לא חוקי משקאות חריפים לכל דורש והרויחו אגב כך סכומים עצומים.

סכומים אלה שימשו לשוחד השלטון המקומי והמשטרה וכוחם של חוגים שונים בעולם הפשע עלה באופן משמעותי יותר מאשר אי פעם. וכעת החלו להיווצר רשתות של "פשע מאורגן " שבהם בוסים בודדים שלטו על עשרות כנופיות ואיזורים נרחבים הודות לשלטון טירור אכזרי ולאחר שחיסלו מנהיגי כנופיות יריבים. במידה רבה פעילותם של בוסים אלה הייתה דומה מאוד לפעולת "הברונים השודדים " העשירים במאה הקודמת אלא שלא היה להם את המסווה החוקי שהיה לקודמיהם. אנשים אלה כללו דמויות כמו מנהיג המאפיה האיטלקית לאקי לוצ'אנו , היהודים מאיר לנסקי ובגסי סגל ואחרים.

הבולט  והמפורסם בכל מנהיגי כנופיות אלה היה אל קאפונה.

אל קאפונה בימיו הטובים

אלפונסו קאפונה היה בן מהגרים איטלקיים שנולד בניו יורק ב-1899. הוא גדל בשכונות העוני של ניו יורק ומגיל צעיר ביותר היה חבר בכנופיות הנוער שם . הוא הראה את ע צמו בבית הספר כמי שמתנגד לכל סמכות וגורש משם לאחר שהיכה מורה . הוא היה מעורב באינספור קרבות רחובשבהם התגלה כסכינאי מומחה ואחד מהם קיבל את הצלקת שעל פניו שנתנה לו את כינויו המפורסם "פני צלקת ".

בניו יורק פגש קאפונה את מנהיג כנופיות ג'וני טוריו ועבד עבור כביריון שכיר.   

בשלב מסויים קאפונה הואשם ברצח אך העדה שבה היתה תלויה הרשעתו של קאפונה "איבדה לפתע את זכרונה "  והוכחות נעלמו מבית המשפט כתוצאה מפעולתו המהירה של טוריו וקאפונה שוחרר.

טוריו החליט לעבור לשיקאגו ולנסות שם את מזלו כמנהיג כנופיה וקאפונה ששוב הספיק להרוג עוד מישהו במריבה  החליט להיצטרף אליו ולא לעמוד שוב בפני בית המשפט. הוא לקח עימו את אישתו ובתו ועבר לשיקאגו. הייתה זאת ההחלטה הנבונה ביותר של חייו.

בשיקאגו קאפונה קיבל מיד עבודה מטוריו ( ששימש לו כמעין דמות אב ) כשומר מועדון. שם הוא נודע כבריון אלים במיוחד שהיה מכה מכות קשות את כל מי שעורר את חמתו מסיבה זאת או אחרת ושלח אנשים רבים לבית החולים. הוא נאסר פעמים רבות בגלל אלימותו אך תמיד שוחרר הודות לקשריו של טוריו במשטרה. נראה שקאפונה חנק שם למוות לפחות 12 אנשים במו ידיו.

דבר שרק תרם ל"שמו הטוב" בחוגי "המיקצוע ". 

אל קאפונה בצילום זיהוי משטרתי

האיש הדומיננטי אז בעולם התחתון של שיקאגו היה אדם בשם ג'ון קולוסימו שהיה בעל כל בתי הזונות הסאלונים ובתי ההימורים בשיקאגו. טוריו שהיה קרוב משפחה של אשתו של קולוסימו  היה נחוש בדעתו לתפוס את מקומו גם משום שהבין את האפשרויות החדשות ל"עסקים " שנפתחו כתוצאה מאיסור המשקאות החריפים של 1920.  הוא היציע לקולוסימו לפתוח אירגון חשאי שיספק משקאות חריפים למועדוני הלילה של שיקאגו אך זה סירב ובכך חרץ את גורלו לחיסול.

 ולשם כך ניצל טוריו  את קאפונה שאותו הביא לשיקאגו מכלתחילה למטרה הזאת של חיסולו של קולוסימו.קאפונה רצח את קולוסימו במאי 1920.

כעת קאפונה הפך לסגנו של טוריו ולאחראי להברחת המשקאות החריפים בשיקאגו. בשלב במסויים לאחר התנקשות בחייו של טוריו הלה מרוב פחד עזב לזמן מה את עולם הפשע.  טוריו המשיך "לעבוד" בעולם הפשע כיועץ של " בכירי פשע " נכנס לכלא גם הוא לבסוף על העלמות מס ולבסוף נפטר ב-1957 במיטתו שנים אחרי אל קאפונה. 

קאפונה  תפס את מקומו של טוריה מכאן ואילך   כאיש מספר אחד של אירגונו ולמלך הפשע של כל שיקאגו. הוא החזיק  בכיסו דרך שוחד את הפוליטיקאים המקומיים ואת אנשי המשטרה ונודע בשליטתו המוחלטת בהם.

הוא אף הפך לדמות חביבה בחברה הגבוהה ונודע בלבושו המפואר ובמעורבותו באירועי ספורט ותרבות שונים. הוא חזר והדגיש באירועים שונים את מחויבותו לערכי המשפחה ותמך בבני משפחה שונים.

אל קאפונה בחברת בכירים ונוצצים בעיר שיקאגו

מצד שני קאפונה נודע  ובצדק כרוצח קר דם  שחיסל את יריבו מנהיגי כנופיות מתחרות ללא עקבות אנשים כמו כנופית אובנון האירית , הימי וייס היהודי באגס מוראן ורבים רבים אחרים .לשיאו היגיע מאבק זה  ב" טבח יום ולנטין  " ב-1929 כאשר אנשי קאפונה מחופשים לשוטרים רצחו את רוב אנשי כנופית אובאנון היריבה.

היריבים לא תמנו את ידם בצלחת וניסו לחסל את קאפונה פעמים רבות אך הוא תמיד חמק מידיהם מה שהוסיף להילה שלו כגנגסטר על בלתי מנוצח. 

 קאפונה לא היסס להרוג גם את אנשי אירגונו שלו שבהם חשד בבגידה כמו באירוע המפורסם שבו הזמין שניים מאנשיו למסיבה לכבודם שבסופה לקח מקל ביזבול והיכה איתו את שניהם למוות לעיני אנשים.

גם זה תרם לפירסומו ולשמו הטוב בחוגי "המיקצוע ".     

קאפונה הפך כעת לדבר חסר תקדים בתולדות ארה"ב , לפושע סלבריטאי. הכל ידעו שהוא ראש העולם התחתון בשיקאגו ולמרות זאת ואולי בגלל זאת היה אורח בולט מבוקש באירועי החברה הגבוהה של שיקאגו , רואיין בנושאי פוליטיקה בעיתונים  שם התלונן בין השאר על האיום שאותו מהווים הקומוניסטים לפועל האמריקני ועל חוסר האירגון הכללי במדינה  והיציע שהפיתרון לבעיותיה של ארה"ב נמצא אולי אצל מנהיג מסוגו של מוסוליני שבאיטליה.

ההכנסות שלו ב-1927 כשעוד היה בשנות העשרים שלו היגיעו לשישים מליון דולאר  וזה הפך אותו לאחד האנשים העשירים של המדינה.

אל קאפונה תמונה ממעצר במשטרה.

בסופו של דבר התנהגותו של קאפונה רצחנותו מצד אחד והפיכתו לדמות מפורסמת ונערצת  מצד שני הפכו אותו למטרה בולטת לנציגי החוק ולארגון האף בי אי שהיו נחושים בדעתם ללכוד אותו כדי להראות שארה"ב היא ארץ חוק .קאפונה היה אדם ערמומי וזהיר ביותר ואנשי החוק לא היו מסוגלים להוכיח כי הוא קשור למה שהכל ידעו שהוא האחראי להברחת המשקאות החריפים ולמעשי הרצח בין הכנופיות. הם ת פסו אותו לבסוף על עבירה קטנה בהרבה , על העלמת מס . ועל כך נאסר ל11 שנים בכלא.

אל קאפונה בתא הכלא

קאפונה מעולם לא התאושש ממאסר זה שאותו בילה בין ה שאר בבית ה כלא המפורסם אלקטראז.. בבית הכלה חלה במחלת הסיפיליס שבה נדבק שנים רבות קודם לכן בידי זונה. הוא הוכרז לבסוף בכלתי שפוי והועבר לטיפול משפחתו . נומינאלית הוא  המשיך להיות מנהיג העולם התחתון בשיקאגו אך מעשית לא הייתה לכך משמעות.

הוא נפטר ב-1947 כשהוא צל חיוור של האיש שהיה פעם.

אל קאפונה בתרבות הפופולארית של ארה"ב 

אך בכך לא הסתיימה הקריירה של קאפונה היא נמשכה בתחומים שונים של התרבות הפופולארית. עוד בתקופת שלטונו בשיקאגו היה  קאפונה הנושא של מאות כתבות בעיתונות בארה"ב ובעולם והוא היה מודע מאוד לפירסומו ולאמיתו של דבר התענג עליו.

הוא הפך למודל לדמויות בעשרות סיפורים קומיקסים וסרטים אם לא הופיע תחת שמו האמיתי.

אל קאפונה בקומיקס 

 אל קאפונה הופיע למשל בסידרת הקומיקס "דיק טרייסי " שהחלה ב-1931 על עלילות שוטר הנלחם בפשע בשיקאגו. קאפונה שימש כמודל ליריבו הראשון של השוטר "ביג בוי " שנראה כמו "אל קאפונה"  ויש בציורים ויש להניח שהקוראים ובראש ובראשונה בני שיקאגו שבהם ( הסיפורים הופיעו לראשונה בעיתוני שיקאגו ) זיהו אותו מיידית עם קאפונה.

ביג בוי  בסדרת דיק טרייסי 

ב-1990 נעשתה גירסה קולנועית לסדרת דיק טרייסי בכיכובו של וורן ביטי והיריב הגדול שם היה הגנגסטרי "ביג בוי " קפריס " שהוא אל קאפונה תחת שם אחר.

גילם אותו  ( כמובן )  שחקן הגנגסטרים האולטימטיבי  במחצית השנייה של המאה העשרים אל פאצ'ינו שכבר היה ידוע מאוד בתפקידי  בוס המאפיה שלו מ"הסנדק" הסרט שתיאר את השלב הבא של חיי הגנגסטרים לאחר תקופתו של אל קפונה  ומהסרט "פני צלקת " בגירסה החדשה שלו שם גילם גירסה קובנית של אל קאפונה.

כעת אל פאצ'ינו חזר לשיקאגו של שנות העשרים ופשוט גילם את אל קאפונה תחת שם אחר. 

אל פאצ'ינו בתפקיד "ביג בוי קפריס" המבוסס על אל קאפונה.

צפו במקדימון ל"דיק טרייסי" מ-1990

עיבוד של קומיקס של סרט זה פורסם בעברית. ובו תואר ראשית המאבק בין דיקטרייסי והגנגסטר המפורסם .מאבק שהמשכו תואר בסרט.

דיק טרייסי במאבקו נגד העולם התחתון / כתב: ג'ון מור. אייר: קיל בייקר. עורך: בוב פרסטר. גרסה עברית, תרגום וכיתוב: חיים ניר. עורכת: טובה שטייג  תל-אביב :   לילך,   199

סרטי אל קאפונה 

קאפונה שימש כמודל לדמות הגנגסטר בספר הגנגסטרים המפורסם הראשון  של ויליאם רילי בארנס . קיסר הקטן   ( William Riley "W. R.Burnett ( Little Caesar (Lincoln MacVeagh/The Dial Press – 1929)  עברית בינה קפלן , הוצאת "מצפן"  1961)  סיפור מחיי הגנגסטרים בשיקאגו בשנות העשרים  של המאה הקודמת

הספר הוסרט ב-1931 כאשר קאפונה היה בחדשות עם משפטו  בכיכובו של  אדוארד ג . רובינסון  והסרט אף התפרסם יותר מהספר.  דמות הגיבור בריון קטן שעולה לגדולה לדרגת שליט הפשע של העיר בברור התבססה על דמותו של קאפונה.

צפו במקדימון לסרט "קיסר הקטן"

צפו בסרט "קיסר הקטן " כאן .

בסרט אחר מאותה השנה "אוייב הציבור" ( 1931 ) עם ג'מס קאגני ששם דמות הגנגסטר התבססה על פושע אמיתי אחר היימי וייס , קאפונה אינו מופיע על המסך אלא מוצג כמנהיג הפשע שמארגן לבסוף את מותו של הגיבור ( כפי שאכן היה במציאות לגבי המודל הימי וייס). 

סרט מפורסם לא פחות  "פני צלקת " ( 1932 )  היה מבוסס בבירור על סיפור חייו של קאפונה ( כפי שנרמז משם הסרט שהתבסס על כינוי המפורסם ) בסיפור עלייתו של הגנגסטר טוני קאמונט (( פאול מוני ) לאחר שהתנקש בחייו של בוס שהזכיר מאוד את קולוסימו. הסרט מתאר את נסיונותיו של הגיבור להיכנס לחברה ה גבוהה , אהבתו לאופרה האיטלקית , וכו' אם כי הסוף היה שונה מסוף סיפורו של קאפונה. הגיבור מת באלימות שממנה נבנה.   

היום שם סרט זה מזוהה יותר  על גירסה מפורסמת לא פחות שנעשתה בשנות השמונים בכיכובו של אל פאצ'ינו , ושם הגנגסטר הוא ממוצא קובני . אבל הרעיון היה זהה. 

צפו במקדימון ל"פני צלקת "

באותה התקופה היו השמועות שקאפונה  יהיה מוכן לגלם את תפקיד עצמו בסרט , דבר שאינו בלתי אפשרי בהתחשב באופי התיאטראלי של האיש.אין כל ספק שהוא התעניין מאוד בעשיית הסרטים שצויינו קרא עליהם והישיג עליהם מידע.  ויש כל סיבה לחשוב שהלך לצפות בהם  בעניין רב כשיכל מחוץ לכותלי בית הכלא  ואולי יותר מפעם אחת. 

כל הסרטים האלה נעשו בתקופה שקאפונה עדיין היה אדם ידוע ומפורסם והקשר אליו היה ברור לחלוטין. הם גם שיקפו את הדרך האמביבלנטית שבה ראה הציבור את קאפונה ואת הגנגסטרים בכלל .הגנגסטר נראה כאיש העיר המושחתת שהדרך היחידה שיש לו להגיע למעמד כלשהו הם רק באמצעי אלימות ופשע. זאת בניגוד לאיש המערב מהמערבונים שכל המערב הרחוק היה פתוח לפניו ויכול היה לעשות עם חייו מה ש רצה . עבור הגנגסטר האופציה הזאת כבר סגורה בעירה גדולה. 

הגנגסטר מוצג בסרטים האלה ( כפי שהיה קאפונה במציאות ) כמי שאינו מהסס לרצוח אנשים ביום ולהבליט את עצמו באירוע מוזיקלי בלילה. מטרתו של הגנגסטר דמוי הקאפונה היא לבלוט בכל מחיר בחברה המשעממת שסביבו בין שומרי ראשו המטופשים ואנשי המשטרה העוקבים אחריו והאזרחים שמעריצים אותו על העזתו ומפחדים מפניו. 

הגנגסטר דמוי קאפונה מוצג כמעין חיה טורפת בג'ונגל האורבני ששאר האנשים נזהרים ממנה ומפני התנהגותה הבלתי צפויה. בבדידותו הוא מזכיר את האקדוחן בסרטי המערבונים. אך בעוד ששם האקדוחן מקדיש לרוב את חייו למטרה טובה חיסול הפשע  כאן הגנגסטר פועל רק למען סיפוק צרכיו האישיים והגדלת כוחו.ונגזר עליו למות בסוף הסרט , ובכך מאשר את הסדר החברתי  לפחות בסרטים של שנות השלושים. ( זה השתנה כמובן בסרטים משנות השבעים ואילך כמו "הסנדק" ששם הגנגסטר בגילומו של אותו אל פאצ'ינו מנצח ושורד כדי להמשיך לבצע פשעים שונים ).  הגנגסטר דמוי קאפונה הוא במידה רבה האינדיבידואליסט האולטימטיבי ובעצם הוא פועל לפי הקוד האמריקני של אדם "שעשה את עצמו במו ידיו " הגנגסטר הוא למעשה ההמשך החוקי של אותם ברונים שודדים מהמאה ה-19 שהפכו ליקירי החברה למרות האמצעים הלא מוסריים שלפעמים הלא חוקיים שבהם הישיגו את כספם.

קאפוננה  יצר למעשה דמות חדשה של איש העולם התחתון. לא סתם פושע רצחני אלא פושע רצחני שפועל בדרך רציונלית ומחושבת כאיש עסקים ולכן מסוכן שבעתיים. הסיפורים שהופיעו על חייו במגזינים של  סיפורי פשע  שמו דגש על מאבקו המוצלחים של קאפונה ביריביו הגנגסטרים מה שהראה על עליונותו כמתכנן ועל אומץ ליבו  וזאת בעיר שנחשבה ביחד עם ניו יורק כמרכז הפשע של ארה"ב. קאפונה היה סיפורההצלחה האולטימטיבי ש ל איש הפשע  הבריון שבא משום מקום ובתוך חודשים אחדים ה פך את עצמו לדמות מרכזית בעולם הפשע הודות ליעילותו ואכזריותו. .ויותר מכך קאפונה הוא זה שהכניס את עולם הפשע ל"זמנים המודרניים " שבהם כנופיות היו צריכות להיות מאורגנות כדי לנהל כהלכה את עסק הברחת המשקאות הפורח.   קאפונה  הכניס את שיטות העסקים המודרניות לעולם כנופיות הפשע ובכך היה למעשה ממשיך דרכם של הברונים השודדים ויישם במלואה את ד רך החיים ה אמריקנית הקפיטליסטית. מאבקו ביריביו אנשי  הכנופיות המתחרות הוצג לא פעם כמאבק בין אנשי עסקים שונים על טריטוריה ועסקים ויתכן ש אכן כך ראה גם קאפונה עצמו את המאבק.

קאפונה  הוצג בסיפורים עליו כאיש שמעולם לא נכשל בשום דבר שלקח על עצמו בין אם זה חיסול כנופיה יריבה או השחתת פוליטיקאי מקומי או השחתתה של שיקאגו כולה. קאפונה נראה כמי שמקבל את כל הסטנדרטים המקובלים על איש העסקים האמריקני ובו בזמן שובר אותם וזאת הייתה הסיבה לקסם שהיה לו על הציבור. והוא גם הראה את עצמו כמי ז מסוגל להשתנות מבריון רצחני לאדם של טעם וחובב אופרות הוא אהב להראות את עושרו עם היאכטה הלבוש המפואר והבתים המדהימים ובכך היה כמו כל אמריקני אחר. הוא הפך לבורגני מנומס ופעיל באירועי החברה שהבריון האכזר של הימים הקודמים נשאר חבוי בו היטב. הוא חי לכאורה חיי משפחה ללא רבב ותיאורים רבים על חייו כללו את שאיפתו לפרוש מעולם הפשע שאיפה שנמנעה בגלל ידיעתו שהוא עלול אז להירצח בידי יריביו.

עם זאת לאורך השנים נוצרו מיתוסים חדשים של גנגסטרים שהתחרו בפירסומו של אל קאפונה  ובראשם המיתוס שנוצר בסדרה המפורסמת של מריו פוזו ופרנסיס פורד קופולה "הסנדק" . שם תוארה עלילותיה של משפחת מאפיונרים לאורך הדורות מראשיתה באיטליה ועד ימינו כשערכי המשפחה מועמדים שם לפני הכול . זה היה מיתוס מחרה לזה של קאפונה האינדבידואליסט המוחלט שהמשפחה אצלו בהחלט לא הייתה ( למרות טענותיו ) לפני הכל.

מעניין שספרו של פוזו והסרט של קופולה עיצב במידה רבה את עולמם הרוחני של איש המאפייה האמיתיים שבמידה רבה החלו לחקות את מה שתואר בספר ונלקח לחלוטין מדמיונו הפרוע של המחב . טקסים כמו נשיקת ידו של הסנדק מנהיג המאפיה שהיו פרי המצאת הדמיון הקודח של פוזו נלקחו מאז בידי גנגסטרים בעולם האמיתי. וזה מראה על ההשפעה  העצומה שהייתה לתצוגה הדמיונית על העולם האמיתי.

סביר להניח שגם למיתוס של אל קאפונה עצמו הייתה השפעה גדולה על עולם בפשע בארה"ב ובעולם כפי שהייתה לו השפעה על הדרך שבה ראו האמריקנים את הפושעים גם את כלל החברה הצרכנית קפיטליסטית שלהם.

אל קאפונה היה לכאורה פושע רגיל. בריון של כנופיות רחוב שהצליח להשתלט על כנופיה בעיר שיקאגו והקים למשך כמה שנים מעין "אימפרית פשע" ששלטה על עסקים רבים חוקיים ולא חוקיים בעיר שיקאגו . לבסוף הוא נעסר לא על מעשי הרצח הרבים שביצע ומהם במו ידיו אלא על פשע פעוט יחסית, העלמת מס.

לכאורה אם זה היה כל הסיפור סביר להניח שקאפונה היה נשכח מידית לאחר שנכנס לבית הסוהר. למעשה לא זה מה שקרה ,קאפונה הפך לאיקון של עולם הפשע להתגלמות מנהיג ה כנופיה והמאפיונר ולא רק בארה"ב אלא גם מחוצה לה הוא עורר את דמיונם של רבים . קאפונה הפך למעש ה למיתוס בדומה לדמויות קודמות כמו בופאלו ביל ובילי הנער.

נראה שהסיבות לכך היו שקאפונה שיקף באישיות עיוות ובו בזמן המשכיות מושלמים כל כך של ע לם הערכים האמריקני הקפיטליסטי.. הוא היציג את עצמו כאיש עסקים ואכןניהל את עולם הפשע כחברת עסקים גדולה. הוא היה הפושע הראשון שהיה סלבריטאי ונהנה מסלבריטאיות זאת הנאה אדירה. היה אורח מכובד במסיבות הנוצצות וחבר של שועי עולם. ובו ב זמן האיש היה רוצח אלים והכל ידעו זאת . אך בסופו של דבר הוא שיקף את אתוס ההצלחה הקפיטליסטית כבן אשפתות שעלה לגדולה אם גם באמצעים לא מקובלים. במידה מסויימת קאפונה שיחק לפי הכללים וניסה להפוך את עצמו לחלק מהחברה. את האמריקנים הניגוד הזה בין הרוצח קר הדם ואיש המשפחה למופת הקסים. קאפון היה הנציג האולטימטיבי של האדם העירוני האמריקני החדש זה שהחליף את תושב הספר של המאה הקודמת 

קאפונה הקסים גם תקופות מאוחרות יותר מה שהראה שהוא הפך למיתוס  של ממש כאשר כל תקופה מפרשת את דמותו מחדש.

אל קאפונה בטלוויזיה 

האיש שהביא למאסרו של קאפונה באשמת עבירות מס  אליוט נס כתב ספר בשם THE UNTHOUCHBLE  שהפך לסדרת טלוויזיה בשנות החמישים שתיארה באופן קבוע את מאבקו הבלתי פוסק של נס במזימותיו של קאפונה שהוצג כהתגלמות השחיתות והפשע.סדרה זאת למרות האלימות שלה זכתה להצלחה רבה והודות להצלחתה החברה שיצרה אותה "דסיליו " יכלה ליצור בשנות השישים שתי סדרות שהפכו לידועות מאוד "מסע בין כוכבים " ו"משימה בלתי אפשרית ". אילולא הצלחתה ,הן  אולי  לא היו נוצרות. 

צפו במקדימון לסדרה זאת :

ב-1987 יצא לאקרנים סרט הקולנוע המפורסם  על פי הסדרה בכיכובם של קווין קוסטנר ורוברט דה ניר בתפקיד קאפונה. כאשר דה נירו מקפיד לשים דגש על המסכה התרבותית כביכול של קפונה שיכול לדבר בנימוס רב מצד אחד ומצד שני יכול להרוג אנשים עם אלת ביסבול. הסרט היה כה מצליח עד שהוא שוב נעשה לסדרת טלוויזיה בשנות התשעים כאשר הסיפור של נס כנגד קאפונה חוזר על עצמו. הסדרה שמה דגש על השילוב בין הערמה של הפושע עם אכזריותו ואלימותו.

המקדימון של הסרט :

על קאפון נעשו עוד סרטים נוספים כמו סרט ביוגרפי ב-1959 וסרט שהתמקד בטבח שביצע ביום ולנטין הקדוש . הוא הופיע במקומות הבלתי צפויים ביותר כמו בפרק טלווזיוני מסדרת אינדיאנה ג'ונס הצעיר שבה קפונה הצעיר נאבק בבנו של ארכיאולוג

קאפונה זכה לפרסום רב גם מחוץ לגבולות ארה"ב ובמידה רבה אירופים רבים ראו בו כמסמל י ותר מכל את הפעלתנות והוולגריות של החיים בארה"ב בדמותו של פושע זה שסימל ב צורה מושלמת כל כך את הקפיטליזם האמריקני .

אל קאפונה -הגירסה הישראלית 

פרסומו  של אל קאפונה היגיע גם לישראל.

בסוף שנוןת החמישים , החלה הוצאת עזרא נרקיס לפרסם לצד סיפורי מערבונים ומלחמה סיפורי פשע וגנגסטרים בחוברות גדולות עם עטיפות צבעוניות שהופצו בקיוסקים.המחבר הוצג כ"ארצ'י ברמן" סופר  מערבונים ידוע בארה"ב שכותב גם סיפורי פשע ומלחמה ( שתורגמו גם הם ) .

למעשה היה זה שם בדוי של הסופר הקבוע של ההוצאה הישראלי מירון אוריאל. 

סדרת החוברות אפ.בי.אי (ע. נרקיס, כנראה 1960), תיארה את מאבקו של סוכן ה-FBI האמריקני פול הרדי, שפעל בשיקאגו של שנות העשרים (של המאה העשרים), בגנגסטר המפורסם אל-קפונה. הדמות של הרדי התבססה על דמותו האמיתית של אליוט נס, איש FBI מפורסם, שעל עלילותיו התבססו הספר וסדרת הטלוויזיה הבלתי משוחדים (הספר מאת אליוט נס ואוסקר פרלי יצא לאור (באנגלית) ב-1957 וסדרת הטלוויזיה שנוצרה בעקבותיו עלתה לאוויר בארה"ב ב-1959. סדרה זו זכתה להצלחה גדולה מאוד ויש להניח ששימעה הגיע גם למדינת ישראל הקטנה, למרות שעדיין לא היתה כאן טלוויזיה.

מחבר בשם "ארצ'י ברמן " ( שם בדוי של סופר ישראלי בשם מירון אוריאל )   פירסם בראשית שנות השישים את סדרת החוברות "אף בי איי" . בסדרה זאת התכוון המחבר  לתאר בצורה ריאליסטית  ביותר כמעט דוקומנטרית  את חיי ועלילות הגנגסטרים המפורסמים של ארה"ב בשנות השלושים אל קאפונה דילינגר ואחרים דרך אנשי עיני אנשי האף בי אי שנאבקים בהם .

ארבעת החוברות הראשונות עסקו כולן במאבקו של איש האף בי אי פול הארדי  ( שהוא למעשה כפיל של איש האף בי אי האמיתי אליוט נס ,  למרות שזה מוזכר גם הוא בעלילה)  בגנגסטר המפורסם מכולם  אל קאפונה.

חוברת חמישית שפורסמה עברה למאבקו של פול הרדי בפושע מפורסם אחר מאותה התקופה. 

ארבעת הסיפורים שהופיעו היו:

  1. כרטיס בכיוון אחד.
  2.  נקמת בעל הצלקת
  3.  הדרגה השלישית.
  4. אויב הציבור מספר אחד.

כולם תיארו בצורה ריאליסטית מאוד שהראתה  על ידע עמוק בנושא שלבים שונים בחייו של אל קאפונה ומאבקו בשלטון החוק כפי שהוא מתגלם בפול הארדי   עד שהוא נלכד  לבסוף בידי האף בי אי והרדי בסיפור ."ארצ'י ברמן " חיבר בו בזמנית סיפור על גיבורו האחר "בוק ג'ונס" איש המערב הידוע שבו זה מתמודד גם הוא עם הגנגסטרים של אל קאפונה למרות העובדה  שבוק ג'ונס אמור היה לחיות ולפעול   בראשית המאה ה-20 שנים רבות לפני אל קאפונה. בבירור המחבר הישראלי לא היה פונה לכתוב סיפור כזה אם לא היה חושב שהקהל שלו מכיר היטב את דמותו של אל קאפונה. בבירור האיש זכה שנים לאחר מותו לפירסום בין לאומי כאיקון של  הפשע המאורגן. 

המחבר הישראלי מירון אוריאל כנראה שמע על הסדרה  ששודרה אז  בטלויזיה האמריקנית אם כי מזה זמן קצר יחסית  ואולי  וכנראה התגלגל לידיו הספר המקורי שעליו התבססה הסדרה. 

כך או כך  מירון אוריאל  כתב מעין סיפור מקביל שבמרכזו עומדת דמות המזכירה מאוד את אליוט נס איש האף בי איי גיבור הסידרה האמריקנית. 

אלא שהכוונה הייתה שהוא לא יעסוק רק באל קאפונה אלא גם בגנסטרים אחרים : ספייק מהוני, דילינגר, נלסון "פני תינוק" ופרנק קוסטלו.

מן הסתם גם אישים ידועים בתולדות המאפיה האמריקנית  כמו לאקי לוצ'אנו ,אלברט אנטסטסיה, לפקה, מאיר לנסקי,בגסי סגל  ואחרים שהמחבר חשב לעסוק גם בהם.

אבל  למרבית הצער הסדרה לא היגיעה אליהם.

העלילה עקבה אחר המאבק באל-קפונה במשך ארבע חוברות:

מספר 1:כרטיס בכיוון אחד.

פול הארדי יוצא לחקור את רציחתו של כומר שנסע לשיקאגו עם כרטיס ביכוון אחד בלבד ומגלה שהוא נרצח בידי בכיר באירגונו של אל -קאפונה שחשש ובצדק שהכומר עומד לחשוף עליו דברים. במסגרת החקירה על הארדי להיפגש בפעם הראשונה עם אל קאפונה עצמו במבצרו מועדון לילה.

 מספר 2: נקמת בעל הצלקת

אל קאפונה נחוש בדעתו לנקום באנשי האף בי איי שעצרו אותו לראשונה בחייו ופשטו על המועדונים שלו והוא זומם להשמיד את מרכז האף בי איי  בשיקאגו בעת שמתנהלת שם מסיבה גדולה.

 מספר 3: הדרגה השלישית.

פול הארדי יוצא ללכוד את סגנו של אל קאפונה ,ספייק מהוני גנגנסטר מרושע ורצחני במיוחד.

 מספר 4: אוייב הצבור מספר אחד.

פול הרדי יוצא בעקבות הטייס של אל קאפונה שהטיל גופת מהאוויר והפך להיות שודד בנקים נועז 

והסדרה מסתיימת בחוברת הרביעית עם מאסרו של אל-קאפונה.

והנה קטע הסיום הדרמטי: 

לאחר שסיים עם אל-קפונה, קם להרדי אויב חדש: בחוברת החמישית בסדרה, המוות מהלך ברחובות, החל הרדי להיאבק בדמות אמיתית נוספת המוזכרת כבר באוייב הצבור מספר אחד, הגנגסטר  ג'ון דילינגר.

מספר 5 : המוות מהלך ברחובות

הסיפור היה אמור להימשך בחוברת מספר 6 בסדרה, שוד הבנק הגדול בהמילטון, שכפי ששמה מרמז, עמדה כנראה לעסוק בפעולה המפורסמת ביותר של דילינגר, אך  לצערם הרב של לפחות כמה קוראים הסיפור נקטע עם ביטול הסדרה.

והיא הפכה מאז לנדירה ביותר.

(הערה על תיארוך החוברות: החוברות אינן מתוארכות. ברישומי הספרייה הלאומית מצוין שהן יצאו לאור בשנת 1962, אך כנראה שנתון זה אינו נכון כיוון שהספר אל קאפונה מאת 'ארצ'י ברמן' בתרגום 'א. רודאן', שמבוסס על סדרה זאת ומשלב את ארבעת החוברות לסיפור אחד יצא לאור בהוצאת ע. נרקיס, שוב לפי רישומי הספריה הלאומית, כבר בשנת 1961.)

הסיפורים על אל-קאפונה קובצו בהמשך בספר אל-קאפונה: רומן מאת 'ארצ'י ברמן' (עברית: א. רודן, ע. נרקיס, 1961)

. כעבור כמעט חצי מאה, יצא הספר לאור שוב בהוצאת נרקיס בשם מאפיוזו: סיפור חייהם של אל-קאפונה ומאפיונרים אחרים באחת התקופות הסוערות ביותר של ארצות הברית (ע. נרקיס, 2010), אך הפעם צוין המחבר היה 'הוראס קינג'.למה השינוי בשם ? המו"ל נרקיס לא רצה להסתבך עם יורשיו של מירון אוריאל והעדיף לא להשתמש בכינוי המקורי של המחבר "ארצי ברמן"". 

המתחרים

   הסדרה כנראה הייתה מצליחה מספיק כדי שתקום לה סדרת חיקוי מתחרה בראשית שנות השישים.

סדרה מאת "קינג קופר " בלשי האף בי איי שגם היא התרחשה בארה"ב בשנות השלושים :

מספר 2: משחק מסוכן.

וזהו הרומן הישראלי עם הגנגסטרים של שנות העשרים והשלושים בארה"ב ארך רק זמן קצר.המערב הפרוע היה תמיד פופולארי הרבה יותר מרחובות העיר שיקאגו וניו יורק ( אלא אם כן היו אלו הגנגסטרים בסיפוריו ההומוריסטיים של דימון ראניון ) ,  וכל הסדרות האלו גוועו ונעלמו. 

קראו גם

הסנדק חוזר : על ספרי וסרטי הגנגסטרים של מריו פוזו 

עט

גיבורי המערב הפרוע :הקאובוי השחקן תום מיקס בספרות העברית ובעולם הנהר

Related image

 

תום מיקס כוכב מערבונים אילמים

לפניכם סיפורו של שחקן המערבונים ההוליבודי המפורסם הראשון ,תום מיקס ,איש שבאמת היה במערב הפרוע והפך לאגדה הוליוודית בחייו. ולאחר מותו שמו "כיכב" כגיבור סדרות מערבונים ישראליות ,שאחת מהן אף תיארה את מותו בקרב הסיום של הסדרה!
אבל אין מה לדאוג, תום מיקס קם לתחייה כאילו לא קרה כלום גם בחוברות מאוחרות יותר וגם בסדרת "עולם הנהר" של פיליפ חוזה פארמר המתאר כיצד כלל המין האנושי ובכלל זה תום מיקס מוקם לתחייה בעולם מרוחק.

תומאס אדווין מיקס (באנגלית: Thomas Edwin Mix; ‏6 בינואר 1880 – 12 באוקטובר 1940)   היה כוכב מערבונים אמריקני מפורסם בתקופת הסרטים האילמים. הוא השתתף ב-336 סרטים בין שנת 1910 ל-1935. מיקס היה כוכב העל הראשון של המערבונים בהוליווד, ונחשב כמי שהגדיר את הז'אנר עבור כוכבי מערבונים שונים   כמו למשל אחד בוק ג'ונס שבאו אחריו.

בין סרטיו  הידועים היה "דסטרי רוכב שוב"  מ-1932 על פי ספר קלאסי של כותב המערבונים המפורסם "מקס ברנד  " שתורגם גם לעברית.

צפו בסרט "דסטרי רוכב שוב " עם תום מיקס 

Image result for ‫דסטרי רוכב שנית‬‎

סרטו האחרון ( שהיה בעצם סדרה של סרטים קצרים ) THE MIRACLE RIDER   מ-1935  היה שילוב של מערבון ומדע בדיוני שבו הוא נאבק במערב הפרוע בכנופיית פושעים המשתמשת בהמצאה מדהימה של קרני מוות.

המקדימון :

צפו בפרקי  בסדרה זאת.

Image result for ‫tom mix צןרבךק רןגקר‬‎

הסרט הנ"ל התבסס על סדרה שקודם הושמעה ברדיו. תום מיקס  התפרסם גם כ"כוכב " סדרת רדיו על הרפתקאותיו שכל ילד אמריקני האזין לה, אבל הקול שהושמע שם של תום מיקס ,היה קול של מישהו אחר. הקול של תום מיקס האמיתי התברר,קול חלש וצפצפני , לא התאים לרדיו או בכלל לסרטים מדברים.

האזינו לתוכנית רדיו ב"כיכובו " של תום מיקס.

וכמובן  תום מיקס כיכב במאות חוברות קומיקס. תמיד עם אותו כובע לבן מוכר לכל שהיה לסמלו.

Image result for tom mix

שמו היה  ידוע לכל ילד אמריקני וגם לכל ילד בארצות  שאליהם היגיעו הסרטים ובהם ארץ ישראל.

תום מיקס פוגש בעולם הנהר את ישו הנוצרי ואת ג'ק לונדון ואת פיליפ חוזה פארמר

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/6176tRzChZL._SX258_BO1,204,203,200_.jpg

פירסומו  של תום מיקס היה כה עצום עד שלימים הוא יהפוך לאחת הדמויות בסדרה הפנטסטית של סופר המדע הבדיוני פיליפ חוזה פארמר "עולם הנהר "שתיאר עולם שבו כל בני האדם שחיו אי פעם קמים לתחייה מחדש בידי חייזרים מיסתוריים.ובהם גם תום מיקס. בסיפור בסדרה  תום מיקס משתף פעולה עם ישו הנוצרי  או יותר נכון הדמות האמיתית שעליה מבוסס ישו הנוצרי ונישרף בסיום הסיפור ביחד עם ישו בידי קנאים  נוצריים מימי הביניים.

רק על מנת לקום לתחייה במקום אחר בעולם הנהר.

Image result for river world and other stories

סיפור זה לא תורגם לעברית.

ובשני ספרים שתורגמו הוא משתף פעולה עם סופר ההרפתקאות ג'ק לונדון והסופר מרק טווין בחיפוש אחר המגדל האפל של החייזרים אי שם בקצה הכוכב.במהלך העלילה הוא פוגש דמות  בשם "פטר  ג'אירוס פריגאט" שמבוססת על זאת של כותב הספר פיליפ חוזה פארמר שמזהה אותו כגיבור הילדות שלו ושעליו יש לו הרבה מה לספר.

פארמר מתברר מהעלילה התכוון בחייו האמיתיים  לכתוב ביוגרפיה של תום מיקס ואם כי זה לא יצא לפועל כי מישהו אחר הקדים אותו אסף חומר רב על חייו הצבעוניים באמת  של הקאובוי ההוליוודי שהיכיר גם את המערב הפרוע האמיתי.

Tommixportrait.jpg

והנה הפרק בספר "תבנית אפלה " שעוסק בתום מיקס ,שמופיע מסיבות לא מוסברות  באמת בסיפור בשם בדוי כ"תום רידר" קצין ראשון  בספינת נהר של דמות  שקוראת לעצמה "פארינגטון " שהיא הסופר ג'ק לונדון  ( גם הוא משום מה מחזיק בשם בדוי בספר )  ובמסעו לגלות את מיסתורי "עולם הנהר".

אנחנו פוגשים אותו בתחילה רק  כאחד  כמה דמויות מעניינות אחרות מההיסטוריה ומעולם הנהר אבל אל דאגה המיקוד יעבור אליו כאשר פארמר מספר כמה עובדות לא ידועות  ומפתיעות על עברו של כוכב המערבונים המפורסם שמן הסתם הדהימו אותו המעריץ הגדול של הכוכב כאשר חשף אותן.

התבנית האפלה /   מאנגלית אורי שגיא   תל-אביב :   אודיסיאה,   2003

Image result for ‫עולם הנהר‬‎

תום מיקס מופיע עוד כדמות מישנה בספר ""המבוך הקסום"  [מאנגלית: עמית קלינג]   תל-אביב :   אודיסיאה,   2004)" הרביעי בסדרת "עולם הנהר" שתורגם גם הוא . ונעלם לאחר מכן מהספר החמישי והמסיים בסדרה שכבר לא תורגם.

Image result for ‫עולם הנהר‬‎

תום מיקס בישראל 

יש להניח שתום מיקס כוכב  הקולנוע היה מוכר היטב בארץ ישראל ובבתי הקולנוע שלה בתקופת הסרט האילם.לפחות כמו כוכב מערבונים אחר בשם "בוק ג'ונס " שלימים הפך אף לידוע יותר מימנו.

לימים בסוף שנות החמישים וראשית שנות השישים השם "תום מיקס "שימש כשמו של גיבור סדרת מערבונים ישראלית ,ששם מחברה הוצג כ"קלייד מורתון " או "מורטון" .אבל שמו האמיתי היה מירון אוריאל.בדומה למה שאירע עם כוכב מערבונים מפורסם אחר "בוק ג'ונס " שגם עליו כתב אוריאל סדרת מערבונים מאריכת ימים ובה גו'נס הוצג כאיש חוק במערב הפרוע.

בדומה לבוק גו'נס גם לתום מיקס הישראלי לא היה  למעשה כל קשר לשחקן הקולנוע שממנו נלקח השם.

גם תום מיקס היה איש חוק במערב הפרוע אבל הוא היה משהו שונה מבוק ג'ונס,הוא היה אדם שהשתמש בזהות שאולה של "תום מיקס" ,בזמן שביום היה חוואי מכובד בשם קורטני  בלילה פעל כאיש חוק לבוש מסיכה על מנת שאיש לא יזהה את זהותו האמיתית.ועשה זאת בשיתוף פעולה עם אינדיאני בשם "מיסטר ג'ים" ( שם לא מכובד עבור אינדיאני לדעתי אבל לקוראים זה לא היה איכפת ) .

בדומה לגיבור הרדיו והקומיקס הידוע "הפרש הבודד ". רק השם היה שונה.

זה היה רנג'ר שהסתובב במערב חבוש מסיכה כדי להסתיר את זהותו  ביחד עם אינדיאני ונלחם  בכוחות הרש.ע זאת בדיוק הייתה הדמות של תום מיקס בסידרה זאת שבחייו "האזרחיים " היה בעל חווה שוחר שלום בשם קורטני עד שלבש את המסכה והפך ל"תום מיקס". הסידרה היא יוצאת דופן בדבר אחד: זוהי סידרת המערבונים היחידה הידועה לי שגיבורה נהרג בחוברת האחרונה!

אבל מותו לא הפריע לדמות להופיע בעוד סיפורים נוספים לאחר מכן וגם לשתף פעולה עם דמויות אחרות בסיפורים מידי אותו המחבר "בוק ג'ונס וביל הייקוק. שכן הם  כולם חיו באותו יקום דמיוני משותף של סיפורי המערב הפרוע.

והנה רשימת החוברות והסיפורים על תום מיקס בעברית.

א.סדרת תום מיקס מאת קלייד מורתון ( מירון אוריאל ) בהוצאת ע. נרקיס .סדרה ראשונה.

העטיפות הן בשחור לבן.1959?

החוברות היו :

  1. תום מיקס  ושודדי המרכבות. עברית "ג. אמר" ( אוריאל ) .

2.וכנופיית המבריחים.

3.ועיר המקלט לפושעים

4.נלחם בשודדי הבקר

5. בשליחות החשאית

6.בדרכו לאל פאסו. עברית אהוד חירם

7.ומכרה הדמים

8.במסע הנקמה

9.בעקבות הרוצחים.

10.ערוץ הקומנצ'ים.

11.הנפט השחור.

                 

12.התרמית הגדולה.

13.שריף קטינא.

     

14.תעלומת הפרחים.

בחוברת זאת שבה מיקס נאבק בגנגסטרים שמגיעים מהמזרח למערב הפרוע  הוא  נהרג בסיום המפתיע באמת.

יש להניח שהמחבר אוריאל קיבל הודעה על כך שהסדרה מתבטלת והחליט לסיים עימה את חייו של הגיבור.

            

ב. תום מיקס:  מאת קלייד מורטון , עברית "עזרא מצרי , הוצאת נרקיס, תשכ"ה. סדרה שנייה על תום מיקס.  העטיפות הן צבעוניות .

בסדרה זאת חזרה הדמות של מיקס ללא כל התייחסות למותו בסוף הסדרה הראשונה…המחבר אינו מירון אוריאל אלא עזרא מצרי שכתב במקביל את "סיפורי ביל הייקוק עבור אותה הוצאה.

  1.  (15) עיירת רפאים
  2.     

  1. (16) אחרון הלוחמים
  2.       

3.(17) בחירתו של אקדוחן.

תום מיקס פוגש את ביל הייקוק

ג.   (18) הסחטן  מן המיסיסיפי. מאת ארצ'י ברמן (  שוב מירון אוריאל ) . מספר 4 בסדרת "מועדון ארצ'י ברמן "  הוצאת  ע. נרקיס,  1964. זה היה ספר כיס שבו נאבק מיקס בקלפן רצחני בספינה במיסיסיפי  ןבארגון סחטני של בעלי עדרים ונעזר באיש החוק ביל היקוק גיבור סדרת ספרים אחרת באותה ההוצאה. 

האקדוחן ואיש החוק ביל הייקוק. במציאות הוא דווקא לא פגש את תום מיקס שהיה צעיר מידי בשביל זה. אבל הם נפגשו במערבון ישראלי.

עם עמוד זה נפרדים תום מיקס. ועוזרו מיסטר ג'ים מהקוראים בפעם השנייה.

אבל דמות נוספת עם שם זה היגיעה אל הקהל הישראלי בסוף שנות השבעים.

"טום מיקס "הקומיקס 

סדרה אחרת בשם "טום מיקס" הופיעה בעברית בשנות השבעים .הפעם הייתה זאת סדרת קומיקס. אך כמו קודמתה לא היה לה פרט לשם שום קשר לשחקן המקורי .סדרה זאת עסקה בעלילות נער עלילותיו של נער יתום  המצטרף עם ידידו הזקן לטקסס רנג'רס ומבצע מעשי גבורה והופך  לאיש חוק אמיץ במערב הפרוע .

זאת בכלל הייתה  סדרה איטלקית   Captain Miki ששמה שונה בעברית כנראה  בהתבסס על התרגום לתורכית(!)

Image result for tom miks

בעברית הופיעו עשרה חוברות מסדרה זאת  ללא שמות לכל חוברת בהוצאת נ.ד.נ ב-1978   :

Image result for ‫טום מיקס‬‎

החוברות קובצו לשני כרכים :

1. שודדי הערבה.

2: מלחמת האינדיאנים.

ההופעה האחרונה של תום מיקס בעברית הייתה בתרגומים העבריים  של ספרי  "עולם הנהר"  של פיליפ חוזה פרמר ומאז נעלמו עיקבותיו.

Image result for tom mix

ראו עוד על תום מיקס האמיתי 

ביוגרפיה קולנועית של תום מיקס

תום מיקס אגדה קולנועית 

אגדה על גב סוס : סרט תיעודי על חייו של תום מיקס 

עוד בסידרת גיבורי המערב הפרוע :

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

קית קרסון גשש סוכן אינדיאני ואיש המערב הפרוע בתרבות הכללית והעברית

אגדת נתיב צ'יסהולם 

האקדוחן והמרשל ביל הפרא היקוק בספרות העברית 

המרשל ויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית 

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

קברו של תום מיקס

Image result for The Great K & A Train Robbery 1926

גיבורי המערב הפרוע :עלילות המרשל שיפינג במערב הפרוע מאת ארצ'י או ארצ'יבלד ג'י ברמן ( מירון אוריאל )

 

 

 

 

סידרת מרשל שיפינג  מאת "ארצ'י ברמן " בהוצעת נרקיס , מחבר מירון אוריאל .תש"ך.

עלילות הבוס של בוק ג'ונס בצעירותו במערב הפרוע.

זוהי רשימת ההמשך לרשימה שפירסמתי כאן בעבר על הסדרות השונות של  בוק ג'ונס שנכתבה בידי "ארצ'י ברמן "  שהוצג בידי המוציא לאור נרקיס כסופר מפורסם בארה"ב אבל היה בכלל שם בדוי של הסופר הישראלי מירון אוריאל.

העובדה הזאת נחשפה לפי הקהל בידי אחד המתחרים של נרקיס שהוציא לאור גם הוא חוברות "בוק ג'ונס " משלו , אבל עשתה רושם מועט מאוד על מעריציו הנלהבים של "ארצ'י ברמן".

ההצלחה של בוק ג'ונס של " ארצ'י ברמן "  הייתה כה גדולה עד שהמו"ל  עזרא נרקיס ואוריאל יצרו לה סידרת "בת " ( או בעצם נכון יותר סדרת אם) שעסקה בעלילותיו של המרשל ג'ורג' שיפינג מפקדו הזקן של בוק ג'ונס בצעירותו באמצע המאה ה-19 כאשר היה לוחם נועז באינדיאנים.סיפורים שונים של בוק ג'ונס תיארו כיצד שיפינג יושב לכתוב את זכרונותיו  שהם סיפורי סדרת "מרשל שיפינג " ומספר עליהם ומקריא מתוכם לבוק ג'ונס הנלהב.

קלאסיקה מערבונית  עברית אמיתית .העמוד הראשון מהחוברת הראשונה מאת ארצ'י ברמן המתארת את המפגש הראשון בין שני אנשי המערב האגדתיים ג'ורג' שיפינג ובוק ג'ונס.

 

כך נראה ג'ורג' שיפינג באיוריו של אשר דיקשטיין מ"תעלומת העיט השחור".בחוברות המקוריות הקוראים נאלצו לדמיין לעצמם כיצד הוא בעצם נראה, הן כאיש צעיר ורומנטי הן כאיש מבוגר מפקדו הקשוח של בוק ג'ונס. 

גם כאן הסיפורים היו בעלי רמה יחסית גבוהה ביותר אם כי לא היה בהם את אותו ההומור שאפיין את סיפורי בוק ג'ונס .  מאידך הייתה בהם אוירה טראגית , תוצאה של מאבקו הבילתי פוסק של שיפינג באינדיאנים שאותם הוא מכבד ומעריך אך יודע שקצם כעם חופשי  הולך ומתקרב.מלבד

הגנרל קוסטר 

 

 

מפקדו של שיפינג בסיפורים הוא גנרל קוסטר. והנ"ל מופיע גם שנים מאוחר יותר באחד מסיפורי בוק גו'נס.

הצייר אשר דיקשטיין זיהה את קוסטר הנ"ל עם הגנרל קאסטר המפורסם שמת בקרב "ביג ליטל הורן" ב-1876 נגד האינדיאנים .

זאת למרות ששאותו גנרל קוסטר המשיך לחיות בימי בוק ג'ונס בערך בסוף המאה ה-19 או בראשית המאה ה-20 שנים לאחר שקאסטר נפל בקרב כאדם צעיר יחסית. הגנרל קוסטר  מופיע שוב כאדם זקן בחוברת מספר 20 בסדרת בוק ג'ונס"המסילה מערבה" שם הגנרל בדימוס מוצג  כאחד מהאחראיים על בניית מסילת הברזל הגדולה במערב הפרוע.

 

 

אהובותיו של שיפינג

בכל סיפור שיפינג התאהב באישה אחרת אם כי מעולם לא יצא דבר מהתאהבויות אלו.הצייר אשר דיקשטיין היציג לפני הקוראים את האהובות היפות של שיפינג.

ואכן היה מה לראות.

 

שיפינג וכמה מאהובותיו הרבות בסדרה.משום מה אף לא אחת מהן החזיקה עימו מעמד.ובתקופה שהוא הבוס המבוגר של בוק ג'ונס עשרות שנים לאחר מכן הוא מוצג כרווק ניצחי. 

 

מסדרה זאת יצאו 13 או 14 חוברות.

 

כמה שנים לאחר מכן ארבעה מחוברות אלו יצאו לאור כספרים בכריכה קשה עם איורים של אשר דיקשטיין תחת השם "סדרת קרל מאי " עם כי חוץ  מהאינדיאנים לא היה לסיפורים שום קשר עם גיבוריו של קרל מאי.

ולהלן רשימה של החוברות בסדרת מרשל שיפינג.

חוברות אלו הן כיום נדירות ביותר ומבוקשות מאוד' בידי אספנים נלהבים ,אבל לקח שנים כדי לאסוף את המידע שברשימה זאת בגלל נדירותן.

 

1.אדומי העור.ג'ורג' שיפינג הצעיר יוצא לנדוד בפעם הראשונה במערב הפרוע.

 

העמוד הראשון בחוברת הראשונה על מרשל שיפינג שמציג את שיפינג הצעיר לפני הקוראים.

2.נקמתו של קראודי.

שיפינג נאבק בנבל הלבן קראודי שנשבע לנקום בו.

 

 

3: עקבות הדם.

שיפינג יוצא בראש שיירת מתיישבים אל מעבר למידבר ונתקלים בשבט אינדיאני לא נודע.

 

 

4.המאבק בגבעות.

המשך הסיפור. שיפינג ואנשי השיירה נאבקים באינדיאנים.

5.התופים הרועמים

 

 6 : קרדום הקרב . שיפינג נאבק באינדיאנים בזמן מלחמת האזרחים בארה"ב. 

7.העיט השחור . (יצא כספר בכריכה קשה "תעלומת העיט השחור" ). שיפינג נאבק במנהיג אינדיאני לוחמני שהוא הציל את חייו.

 

 

 

 

8.מקטרת השלום .(יצא כספר בכריכה קשה תחת שם זה ). שיפינג והאקדוחן המפורסם ביל היקוק  יוצאים לדיוני שלום עם המנהיג האינדיאני הענן האדום.

 

9.הדרך לשיפרק ( יצא כספר בכריכה קשה תחת השם " הקרב בקניון הדמים").

10.נתיב השיירות.

 

11.המוהיקני הנוקם .(יצא כספר בכריכה קשה תחת השם "תעלומת המוהיקני הנוקם"  ).

12.הוליסטר הגדול.

13.ארבעים הקרקפות.

הסיום של 40 הקרקפות.

14.הגזע הגאה ( לא ברור אם יצא).

חמשת החוברות הראשונות בסדרה יצאו כולן מחדש בכרך  "אדומי העור":סיפורי אינדיאנים "

 

ארבעה ספרים בסדרה יצאו בכריכה קשה תחת השם "סדרת קרל מאי " בהוצאת ע. נרקיס  "בתרגום אבנר כרמון " ועם ציורים של אשר דיקשטיין .כולם ב-1967.הם מקבילים לחוברות מספרי 7-10 בסדרה.

  1. תעלומת העיט השחור.
  2. מקטרת השלום
  3. הקרב בקניון הדמים .
  4. תעלומת המוהיקני הנוקם

 

נציין שכמו שהיו סדרות בוק ג'ונס שונות ומתחרות  הייתה גם סדרת חיקוי למרשל שיפינג  שיצא לאור ביחד עסדרת "בוק ג'ונס " של "ג'ון פורסטר"  עם השם "מרשל רידינג" וגם היא עסקה בלוחם באינדיאנים.

אבל הייתה רק חוברת אחת.

הקוראים מסיבותיהם הטובות העדיפו  את מרשל שיפינג על פני כל חיקוי.

 

שיפינג עם מנהיג אינדיאני .

ראו גם :

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי והיזהרו מכל החיקויים הטוענים את אותו הדבר!

ראו עוד מאמרים בסדרת  המאמרים על מערבונים שלי:סידרת גיבורי המערב הפרוע :

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

האקדוחן והמרשל ביל "הפרא " הייקוק בספרות העברית והכללית

המרשל וויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית ובעולם הנהר 

סדרות על המערב הפרוע

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

האקדוחן רינגו הגנרל פרשינג והנשיא דונלד טרמפ חזירי הפיליפינים ומתאבדי האיסלאם הקיצוני 

סופרי המערב הפרוע

קרל מאי "יד הנפץ " במזרח התיכון 

פרנק גרובר סופר המערבוניםה אמריקני הידוע ביותר בעברית 

סיפורים על המערב הפרוע

בילי הנער והמושל לואיס וולאס -סיפור מאת פרנק גרובר 

שירים על המערב הפרוע

חיסולו של בילי הנער -שני שירים מאת אלי יונה 

קומיקסים על המערב הפרוע

"סדרת קרל מאי " סדרת קומיקס בלגית על פי סדרת מערבונים גרמנית בשפה העברית 

יד הנפץ ווינטו גיבורי קרל מאי בגירסת אשר דיקשטיין 

טקס גיבור המערב הפרוע -סידרת קומיקס איטלקית 

הקדמה לסיפורי טקס מאת יוסי סעוני 

 

גיבורי המערב הפרוע :בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט , והיזהרו מכל החיקויים השונים באותו השם !

 

Related image

 

 

 

בוק ג'ונס היה במקור שמו של כוכב ידוע   (1891-1942) בסרטי מערבונים שהתפרסם במיוחד כשהיציל אנשים משריפה שבה נהרג .

 

בוק גו'נס  האמיתי שחקן מערבונים מפורסם בחייו.

בישראל סרטיו של בוק ג'ונס היו ידועים ופופולאריים מאוד בשנות ה-30 וה-40 . שמו הפך למעין סמל של גיבור מערבונים .

ממטבעות הלשון דאז: "אל תהיה לי בוק ג'ונס" כלומר – אל תהיה גיבור.

חיים חפר  הזכיר אותו בשיר "החופש תם" שכתב לצ'זבטרון : "…החופש בא פלמחני"ק וחיילת/זוכרים את אקדחיך, הו בוק ג'ונס…".חיים גורי הזכיר אותו בשיר בשם "סינמה בלש" ובשיר "הרגע האחרון " 

וכך אין זה פלא שהשם שימש לדמות של גיבור סידרת מערבונים מקורית אם כי מלבד השם לא היה כל קשר בין הדמות ובין השחקן המקורי.

למעשה היו כפי שנראה כמה וכמה סדרות מערבונים כאלו על גיבור בשם זה  שיצאו לאור במקביל בכמה הוצאות לאור שונות ,אבל הידועה והמוצלחת מכולן ללא שום ספק יצאה לאור בהוצאת "ע.נרקיס" של עזרא נרקיס  ויוחסה למחבר אמריקני בשם "ארצי ברמן". שתואר ככותב מפורסם בארה"ב.

במציאות השם היה אחד משמותיו המרובים של כותב  ומתרגם ישראלי מוכשר בשם מירון אוריאל.

ככל הנראה נרקיס גם לא היה הראשון שהוציא חוברות "בוק ג'ונס " בעברית בסוף שנות החמישים .

הייתה סדרה כזאת ,אחת או יותר לפניו. אבל הוא היה המצליח ומאריך הימים ביותר.

סדרת "בוק ג'ונס" של ברמן/אוריאל   תיארה את עלילותיו של איש החוק בוק ג'ונס שנשלח בידי המרשל ג'ורג' שיפינג מוושינגטון לבצע שמשימות שונות של השלטת חוק ומאבק בפושעים במקומות שונים ברחבי המערב הפרוע.

הסיפורים היו  ברובם מעל לממוצע  במערבונים הישראליים . העלילות היו מרתקות ומפתיעות ומלוות בהומור , אלמנט נדיר ביותר במערבונים הישראליים האחרים. אוריאל סירב לקחת את הסיפורים יותר מידי ברצינות,  וכך בסיפור אחד ג'ונס יכול היה להיאבק במרד אינדיאני במה שנראה כתקופה של סוף המאה ה-19 או ראשית המאה ה-20 ובסיפור הבא אחריו יכול היה להיאבק בגנגסטרים בעיר דאלאס במה שהיה ללא ספק תקופת שנות ה-20 וה-30. בין השאר הוא נאבק בגנגסטר אל קאפונה בשיקגו (שעליו כתב אוריאל שוב תחת השם "ארצ'י ברמן " סידרה מצוינת של חוברות בשם "אף בי איי "  שהראתה על ידע עמוק בנושא)

בוק ג'ונס אפילו היגיע פעם אחת  לדאלאס פעם אחת במטוס נוסעים במקום על סוס…

" ארצ'י ברמן " גם הירבה להפגיש את ג'ונס עם גיבורי סדרות מערבונים אחרות שלו בופאלו ביל ,ביל היקוק , ותום מיקס כשם שאלה הירבו לפגוש זה את זה בסדרות שלהם וכך יצר אוריאל מעין יקום דמיוני משותף שבו חיו כול גיבוריו.

זה רק חיזק את הנאת הקוראים ש"בלעו"  ממש את החוברות והן זכו לפופולאריות אדירה. כתוצאה החלו מתחרים של נרקיס להוציא סדרות משלהם על עלילות בוק ג'ונס אך אף אחת מהן לא היגיעה לרמת ה"מקור"  .נרקיס עצמו החל להוציא סידרה נוספת על בוק ג'ונס בו זמנית מאת "קליף ג'ונס " שהיה למעשה הסופר הקבוע האחר שלו אלי קידר (יוצר ז'אנר ה"סטאלגים") . לאחר מכן ניסה קידר לפתוח הוצאה משלו שבה פירסם סידרה משלו בשם "בוק ג'ונס האמיתי" .

עזרא נרקיס המו"ל מצידו  ששם לב שיש לו רבי מכר ביד עם סידרת מערבוני  "בוק ג'ונס " שלו החל להזהיר את  הקוראים מפני מתחריו :

 

 

כאמור עזרא נרקיס  המו"ל החל להזהיר בחוברות שלו מפני הסדרות המתחרות של בוק ג'ונס שכולן יצאו לאור כמעט במקביל עימו והזהיר את קוראיו לחפש רק חוברות בוק ג'ונס שכותבם הוא "ארצ'י ברמן" ששמו הוא ערובה לאיכות הסיפור. כפי שאכן היה.

אבל המתחרים  הנזעמים לא טמנו את ידם בצלחת.

החוברת הראשונה של סידרה  בשם "בוק ג'ונס האמיתי "  הודיעה לקוראים ש"ארצ'י ברמן הוא מתחזה " וכי רק כאן ניתן יהיה לקרוא סיפורים מתורגמים אמיתיים על עלילות בוק ג'ונס.

מה שכמובן לא היה נכון.

את הסדרה הזאת כתב סופר צעיר בשם אלי קידר שכתב תחת השם קליף ג'ונס " .הוא כבר כתב סיפורים על בוק ג'ונס בשם זה עבור נרקיס ,לפני ש"ערק" ופתח הוצאה משלו של סיפורי בוק ג'ונס .

 

הוצאה אחרת ניסתה להעתיק בדייקנות את הפורמט ומספר העמודים של סידרת בוק ג'ונס של ברמן תחת שם "מחבר" שונה ג'ון פורסטר אך גם היא ללא הצלחה.בכל אופן התופעה הייתה כה נפוצה עד שהמוציא לאור המצליח ביותר של סיפורי בוק ג'ונס  נרקיס תבע לדין את אחד ממתחריו על שהוציא סיפורי בוק ג'ונס בבית המשפט המחוזי , וזאת לאחר שהוא עצמו נתבע לדין בידי הוצאת הקרנף על שהעז להוציא חוברות טרזן כמוה…

 

לכאורה ההבדל היחיד בין סדרות בוק ג'ונס השונות היה שמו של המרשל הזקו בוושינגטון ששולח את בוק ג'ונס למשימותיו.זהו מרשל שיפינג בסידרה של "ארצ'י ברמן " ,שאף זכה לסדרה משלו.מוצלחת מאוד גם היא ובה נעסוק ברשימה אחרת.אך בכל סדרה אחרת היה למרשל זה שם אחר.

אבל האמת היא שהיה גם הבדל  ברור בכישרון הספרותי של "ארצ'י ברמן " בסיפורי "בוק ג'ונס " לעומת הסיפורים האחרים שכתבו מחברים אחרים ,כפי שיודעים האספנים המועטים של חוברות בוק ג'ונס שכיום הן נדירות ביותר.

. תופעה זאת של דמות אחת שעליה יוצאות מספר סדרות שונות בהוצאות שונת היתה  יוצאת דופן וקיימת  בעברית רק לגבי טרזן שהיה כמובן מפורסם הודות לספרים המקוריים של בוראוז והסרטים., לבוק ג'ונס לא היה "מיקדם מכירות" כמו לטרזן  וזה מראה על הפופולאריות העצומה שהיו לסיפורי בוק ג'ונס של "ברמן " בציבור.

ההצלחה של בוק ג'ונס של "ברמן "  הייתה כה גדולה עד שנרקיס ואוריאל יצרו לה סידרת "בת " ( או בעצם נכון יותר סדרת אם) שעסקה בעלילותיו של המרשל ג'ורג' שיפינג מפקדו הזקן של בוק ג'ונס בצעירותו באמצע המאה ה-19 כאשר היה לוחם נועז באינדיאנים.

ועל סדרה זאת ראו את הרשימה כאן :"עלילות המרשל שיפינג במערב הפרוע".

בשיא הפופולריות של בוק ג'ונס כאשר כול מוציא לאור שכיבד את עצמו היקפיד להוציא סידרה בשם זה היה אפילו מוציא לאור אחד שהקפיד כפל כפליים  והוציא ביחד עם סידרת "בוק ג'ינס" שלו  גם סידרה אחות בשם "מרשל רידינג" על עלילות לוחם באינדיאנים שהזכיר ביותר משמץ את גו'רג' שיפינג…

סיומם של שתי הסדרות היגיע ב-1961 כאשר נרקיס החליט להתמקד בספרי כיס . הוא המשיך והוציא שתי סדרות נוספות על עלילותיו של ג'ונס מאת "ברמן " שהיו בפורמט קטן יותר מהסדרה המקורית ועם מספר עמודים מצומצם יותר ( בדומה לחוברות "ביל קרטר " של רמדור , רמדור לעומת זאת ניסו גם הם לחקות את הפורמט המקורי של "בוק ג'ונס " של חוברות גדולות ויצרו סידרה קצרת ימים והיום נדירה מאוד של ביל קרטר בפורמט זה)  בכמה מהן  מהם תוארו עלילותיו של ג'ונס בצעירותו לפני שהפך לאיש חוק מפורסם, אך החוברות שוב לא זכו להצלחה של הסדרה המקורית.  וגם לא ספרי הכיס שאותם פירסם נרקיס על הדמות שמהם היו מקוריים ומהם הדפסות כספרים של החוברות ..

להלן רשימת החוברות בסדרות השונות של "בוק ג'ונס " .

בהמשך אביא רשימות של הסדרות המקבילות "מרשל שיפינג " וסדרות מערבונים אחרות של מירון אוריאל  על ביל היקוק , ותום מיקס ובופאלו ביל וסדרות מערבונים נוספות על וייאט ארפ ,בילי הנער ואחרים.

סדרות בוק ג'ונס :הרשימה הביבליוגרפית 

הערה :חוברות בוק ג'ונס לסדרותיהן השונות הן נדירות ביותר כיום וקשות מאוד להשגה.לקח שנים כדי להכין את הרשימה שלפניכם על ידי שיתוף פעולה בין אספנים שונים שבהם בולט ים האספנים חיים קנו וניסים בובליל  שהוקסמו בידי התופעה המדהימה של בוק ג'ונס בשפה העברית .

וגם כעת  לאחר מחקר מאומץ של אספנים במשך שנים רשימה זאת כפי שתראו אינה מלאה וחסרים בה פריטים ועטיפות. לכל מי שיש בידיו מידע נוסף והשלמות לגבי חוברות בוק ג'ונס ויכול לשלוח סריקות של עטיפות שחסרות כאן ,אשמח עם יצור איתי קשר ב:

elieshe@inter.net.il

א..סידרת בוק ג'ונס  מאת ארצ'י ברמן (מירון אוריאל )"בתרגום " א. רודן"  בהוצאת עזרא נרקיס, 1959-1961.תשי"ט-תשכ"א , מהדורה שנייה של 12 החוברות הראשונות יצאה ב-1963.    

( 12 החוברות הראשונות בסדרה זאת יצאו במהדורה חדשה ב-1963 בהוצאת "בוק ג'ונס " של נרקיס , עם עטיפות צבעוניות חדשות,ארבע החוברות מספרי 13-16 בסדרה המקורית הופיעו שוב במהדורה חדשה עם עטיפות צבעוניות  כספרי כיס  ).

   

מספר 1.איש הערבה . בוק ג'ונס ניפגש לראשונה במרשל שיפינג שמציע לו לעבוד בשירותו ושולח אותו ללכוד פושע.

העטיפות המקוריות של חוברת מספר 1.

 

 

עטיפת המהדורה השנייה עם עטיפה צבעונית של החוברת הראשונה בסדרת "בוק ג'ונס."כנראה מאמצע שנות השישים.

 

קלאסיקה מערבונית  עברית אמיתית .העמוד הראשון מהחוברת הראשונה מאת ארצ'י ברמן המתארת את המפגש הראשון בין שני אנשי המערב האגדתיים ג'ורג' שיפינג ובוק ג'ונס .

 מספר 2.אש המרד . 

בוק ג'ונס מדכא ביחד עם איש המערב המפורסם בופאלו ביל (דמות אמיתית )  מרד אינדיאני.על בופאלו ביל הופיע מערבון מיוחד מאת "ארצ'י ברמן " כמו גם סדרה בהוצאה אחרת ועל כך ראו ברשימה אחרת.

שימו לב שכבר מחוברת מספר 2 מזהיר המו"ל  נרקיס את הקוראים מפני המתחרים ,הלוא הם סדרות בוק ג'ונס האחרות.  אפשר להסיק מזה או שאחד מהם או יותר החל להתפרסם ממש במקביל עם החוברת הראשונה של נרקיס  ,או שהם בכלל קדמו לו והסדרה של נרקיס סדרת "בוק ג'ונס המפורסמת שבכולן   מאת "ארצ'י ברמן " לא הייתה הראשונה  בעברית כלל וכלל בניגוד למה שנטען לימים.

 

מספר 3.שביל הנקמה.

ג'ונס רודף אחר פושע שרצח את אהובת נעוריו. אחת החוברות הטובות.

 

מספר 4. הזהב הארור .

 

מספר 5.קירבי נמלט הלילה.

ג'ונס יוצא בעיקבות פושע שברח מבית הסוהר וכעת יוצא לרצוח כל אחד מהמושבעים ששלחו אותו לכלא.  

 

מספר  6.כופר נפש. 

מספר  7 : הנפט האדום.  

 

מספר 8 :העריק.

סיפור מצמרר על של שלד רכוב על סוס שגורם לפאניקה באזור שלם מתוך האמונה שהמדובר ברוחו של עריק ממלחמת האזרחים האמריקנית..  

 

 

 

 מספר 9.הטירה הספרדית.

\

 

 

 

מספר 10.האלמנה השחורה .

ג'ונס נאבק במנהיגת כנופית גנגסטרים ידועה  לשמצה בדאלאס כמו גם במתחריה הקטלניים לא פחות מימנה.

 

 

 

מספר 11.קולט 45

מספר 12 :בהלה בסן-טורינו.

ג'ונס לוכד רוצח מטורף בעיירה סן טורנו ושומע ממרשל שיפינג כיצד הוא השקיט את העיירה הזאת עשרות שנים קודם לכן בסיפור שנועד לשמש כהקדמה לסידרת "מרשל שיפינג " שהחלה לצאת במקביל לחוברת זאת.

 

 

 

  מספר 13 : המצוד הגדול ( יצא  גם כספר כיס בסדרת "כוכב המערב").ג'ונס יוצא בעיקבות גנגסטר מסוכן.

 

מספר 14.כנופיית המוות .( יצא  גם כספר כיס)

 

 גרסת ספר הכיס של הסיפור מאמצע שנות השישים.

מספר 15 : בחזרה לסן טורינו (יצא גם כספר כיס).

בוק ג'ונס חוזר לעיירה סן טורינו שבה מישתוללת כנופייה מסוכנת. למעשה סיפור זה הוא ההמשך הישיר של חוברת מספר 12 למרות שתי החוברות שהופיעו בינהן.   

 

גרסת ספר הכיס של הסיפור מאמצע שנות השישים.

 

מספר 16.עיירה ללא חוק . ( יצא גם כספר כיס)

 גרסת ספר הכיס של הסיפור מאמצע שנות השישים.

גירסת כרך הכולל את החוברות האלו :

המסילה מערבה, עד ראיה, עיירה ללא חוק, הנידון למוות ברח, חפש את אחי.

מספר 17 : הנידון למוות ברח.

ארבעה פושעים מסוכנים בורחים מהכלא ויוצאים למשימה מסוכנת לחיסול כנופיה מקסיקנית . הם יודעים שאחד מהם הוא  בוק ג'ונס המתחזה לפושע , אבל מי מהם?  אחד הסיפורים הטובים ביותר של הסדרה .

מספר 18.חפש את אחי.

 

מספר 19.עד ראייה.

 מספר 20.המסילה מערבה.

בוק ג'ונס מפקח על בניית מסילת הרכבת במערב (ב סיפור שמבחינת זמנו המשוער נראה כמתאים יותר לסידרת "מרשל שיפינג"). 

 

מספר 21 : חרב המשפט .

סיפור מצויין על  עיירה שבה יש מאבק בין מקסיקנים וכנופיה אמריקנית.

 מספר 22 : כולנו פושעים.

סיפור מבדח ביותר על עיירה שבואו בטעות של ג'ונס אליה גורם בה למהומות שכן כל אחד מהתושבים משוכנע שג'ונס בא לאסרו על פשעים שביצע.

מספר  23.במלכודת הרצח.

בוק ג'ונס מואשם בביצוע רצח!

 

 

מספר 24.  איש המערב

 

מספר 25.מבעד לחלון

בוק ג'ונס השוכב  חולה ושבור בבית החולים הוא עד לביצוע פשע מבעד לחלון בית החולים .מה יוכל לעשות כשהוא בקושי מתפקד  ?

 

 מספר 26.מרכבות פרגו.

 

 מספר 27.האיש במסיכה השחורה.

 

  

 

מספר 28 : ישפוט העם.

בעיירה שבה יש שופט מושחת שמשחרר פושע אין לג'ונס ברירה אלה לבצע על הפושע את "משפט העם" דהיינו לינץ'. 

 מספר 29.לינץ' .

 

מספר 30. מבוקש באשמת רצח.

 

 

מספר 31. חץ המלחמה.

באופן נדיר בוק גו'נס נאבק באינדיאנים.

 

מספר 32. עמק המוות.

 מספר 33.כדור למטרה.

 מספר 34.החוק בא לקוסטר.

          

 

 מספר 35.האחים בייקר ( הופיע פלגיאט של סיפור זה בסדרת טרזן בהוצאת הקרנף).

מספר 36.היהלום השחור.

      

 מספר 37: והשריף איננו.  גיליון אחרון בסדרה.

ב. סדרת בוק ג'ונס החדשה מאת ארצ'י ברמן ( מירון אוריאל )  בהוצאת נרקיס . 68 עמודים 1963? 

 

בסדרה החדשה הוחלט לקחת את בוק גו'נס למקומות חדשים שונים מסיפוריו עד כה. אל מלחמת העולם השנייה ,אל הגנגסטרים ואפילו לימיו הראשונים כאקדוחן.

וכשהסידרה החדשה היגיעה לבסוף הופיעה בראש החוברת הראשונה ההודעה הזאת "

מספר 1.בציפורני צלב הקרס .

בנו של בוק ג'ונס איש המערב הפרוע  נאבק בנאצים במלחמת העולם השנייה. ( ככל הנראה סיפור שבמקור לא נכתב כלל לסדרת "בוק ג'ונס " אלא לסדרה בשם "צלב הקרס" שפירסומת עליה הופיעה בחוברת זאת).

 

מספר 2. חולות לוהטים.

 

מספר 3.מקלעים רועמים . בוק ג'ונס נגד הגנגסטרים של אל קאפונה בשיקאגו של שנות העשרים.

מספר 4.קלף הגורל . סיפור על ראשית הקריירה של בוק ג'ונס , כיצד נפגש עם מרשל שיפינג ( תיאור המנוגד לתיאור פגישתם הראשונה ב”איש הערבה" ) וכיצד הפך לאקדוחן המהיר במערב.

 

מספר 5.בצהרי היום . ( בפנים החוברת מספר 4 אך זו טעות במיספור ). המשך הסיפור הקודם , תיאור של מבצעיו הראשונים של בוק ג'ונס כאיש חוק.

 

 

 

 

ג. סדרת בוק ג'ונס הזעירה  מאת ארצ'י ברמן  (מירון אוריאל )    בהוצאת נרקיס .32  עמודים .

בחוברות אלו בוק ג'ונס הוא מרשאל פדראלי עדיין תחת פיקודו של מרשל שיפינג.

( בניגוד לשאר הסיפורים ) . אין כאן שם של הוצאה , ולא לגמרי  ברור אם נרקיס הוא המוציא לאור. ייתכן שיש כאן ניסיון לתאר את "העתיד"  של בוק ג'ונס כאשר הוא הופך להיות מרשל בדומה לסדרה מקבילה על ביל קרטר כמרשל  בהוצאת רמדור.   

 

 מספר 1.שם לא ידוע.

מספר 2

מספר 3:"הקשוח"

מספר 4: עיירה שטופת דם

מספר 5-.שם לא ידוע .

מספר 6-שם לא ידוע.

מספר 7-שם לא ידוע.

מספר 8- דרושים בעלי אגרוף

מספר 9-בכורי השטן.

בוק ג'ונס והמרשל ביל היקוק משתפים פעולה במאבק כנגד כנופיית אחים מסוכנת.

מספר 10 נקמת הנשר השחור. עברית ע. כספי.

נבל לבן מביים התקפות אינדיאנים כדי להשתלט על אזור עשיר בנפט.

 

 

מספר 11-אש הנקמה . עברית ע. כספי.

כאן אחת הדמויות היא "קים רוקמן" שם בדוי של מירון אוריאל המחבר. 

מספר 12-  זרוע ארוכה לחוק.עברית ע. כספי.

בוק ג'ונס משליט את החוק בעיירה קטנה ובסיום הורג את השריף של העיירה. 

 

כן יצאו שתי חוברות בנות 68 עמודים שאולי שייכות לסדרה זאת אך עם מספרים גבוהים באופן קיצוני ודמיוני .

מספר "101"  "הלוחם" מאת ארצ'י ברמן .

מספר 102 .משימה מסוכנת.מרשל בוק ג'ונס יוצא לנקות עיר במערב מהפשע השורר בה.

 

ספרי כיס מקוריים על בוק ג'ונס.

המוהיקני הלוחם ( ספר כיס ).1962.

אימת המערב (ספר כיס).1967.

.ספר יוצא דופן על בוק ג'ונס שרובו מסופר מנקודת המבט של האקדוחן הפושע שנאבק בו ומוצג בצורה סימפטית  ,ואף זוכה לחיות בסוף לאחר קרב אקדחים עם בוק ג'ונס !

ככל הנראה זהו הסיפור האחרון של "ברמן" על בוק ג'ונס.

בוק ג'ונס מאת סופרים אחרים בהוצאות אחרות 

בוק ג'ונס  בפעולה בהוצאת לידור

בוק קרב לא הוגן

ד.סדרת מערבוני אמת : בוק ג'ונס. מאת קליף ג'ונס ( אלי קידר ) "בתרגום אליהו קידר "  בהוצאת נרקיס .תש"ך. 68 עמודים.

מספר 1 בוק ג'ונס והלוס דיאבולוס .

מספר 2.אקדח ביד השטן.

מספר 3.  הרדיפה במדבר.

כולל הודעה של ההוצאה על רכישת הזכויות לסיפורי קליף ג'ונס על בוק ג'ונס' . קליף ג'ונס הנ"ל שבאמת היה אלי קידר "ערק" בתוך זמן קצר מהוצאת נרקיס ויצר סידרת "בוק ג'ונס" משלו   בהוצאה משלו בשם "בוק ג'ונס האמיתי ".

 

ה.. בוק ג'ונס האמיתי  מאת קליף ג'ונס (אלי קידר ) 68 עמודים.1959-1961?

סידרה שאותה פרסם קידר בהוצאה משלו אם כי השתמש באותו שם שבו כתב את הסיפורים על בוק ג'ונס עבור נרקיס.

 

1..הבלתי מנוצח מאת "ג. קלייטון " . ( חוברת זאת כוללת בעמוד האחורי התקפה על הסדרה של נרקיס , המוציא לאור לשעבר של קידר, ומחברה "ארצ'י  ברמן " ומסבירה ש" את הקורא מחבר בשם זה לא קיים . שם דמיוני ומצלצל זה נבחר עבור סדרה מסוימת המוציאה חוברות בוק ג'ונס ומוליכה שולל "….).

מספר 1. בוק ג'ונס הבלתי מנוצח.

2.הקרב של בוק ג'ונס בעיר הזהב והרשע. מאת קליף ג'ונס.

3.שליפת הענק.

4.רוצחי הנזירות.

 

 

  1. שורפי היערות.
  2.         

      6.מרכבות השטן.

ו. בוק ג'ונס וגבורותיו.1959. ב-26 עמודים..

1.המהיר בשליפה. מאת "ב. וולטארס" עברית ד. לזראי.

העטיפה האחורית של "בוק גו'נס וגבורותיו".

ז. בוק ג'ונס והרפתקאותיו הוצאת ששת האקדחים.גיבורי הנשק , 1959-1960  50 עמודים.ערך דוד ניסים .

מספר 1.בעמק הדמים מאת ד. שירפס, עברית נ. מצרי

מספר 2. התקפה בלילה. מאת ברני דונובן . עברית א. דהר

מספר 3. הבוקר מטקסס. מאת ברני דונובן , עברית א. דהר.

ח. הרפתקאות בוק ג'ונס 1961 מאת "ג'ון פורסטר " עברית  א. נהר. 1961-1962. 68 עמודים.

(

 

ח. הרפתקאות בוק ג'ונס 1961 מאת "ג'ון פורסטר " עברית  א. נהר. 1961-1962. 68 עמודים.

(סידרה זאת זהה בפורמט שלה לסירה המקורית של נרקיס ובקלות אפשר להתבלבל בין השתיים, ככל הנראה זאת הייתה הסדרה שאת המוציא לאור שלה תבע נרקיס לדין בגלל השימוש בשם "בוק ג'ונס" ).

).

מספר 1:המארב בעמק הרפאים.

  • מספר 2 :כנופית הדמים.

 

מספר 3: רוצח הנשים .(כולל הודעה של ההוצאה על הצלחת הסדרה בציבור).

4.גבעת הנקם.(חוברת זאת לא הייתה החוברת שעליה הוכרז בחוברת 3 כחוברת הבאה).

 

בחוברת מספר 3 הוכרזו שתי החוברות הבאות בסדרה שלא ברור אם יצאו :

מספר 6.חץ הרעל..

מספר 6 הפרש השחור.

לסידרה זאת הייתה סידרה אחות בשם "מרשל רידינג" (מקבילה ל"מרשל שיפינג ") על עלילות לוחם באינדיאנים שממנה יצאה רק חוברת אחת .

ט. בהוצאת "סיפורי המערב הפרוע " של חוברות של 68 עמודים שכללה סיפורי מערבונים בודדים משולבים בסיפורי בוק ג'ונס מאת מחברים שונים , יצאו סיפורי בוק ג'ונס הנ"ל :

מספר 22 הם מתו באוכף : בוק ג'ונס במלוא הדרו . מאת רוברט קמינג עברית נ. אורן

 

אלף קילומטרים של פחד: בוק ג'ונס רוכב בערבה . מאת "רוברט סנדיק" תרגם מ. ברון .68 עמודים.

  1. כל העיר נגדו : בוק ג'ונס נוקם . מאת קליף בירמון .
  2. סוף החשבון לבוא : בוק ג'ונס נוקם . מאת ג'ון קנדי. עברית מ. בשן .
  3. רעם בערבה : בוק ג'ונס מחסל יריבים . מאת קליף ראסל . עברית מ. ב-שן

 

סך הכול יצאו בעברית  כ-80  סיפורים על בוק ג'ונס.

סידרה נוספת ששם גיבורה היה דומה מאוד ל"בוק ג'ונס " הייתה סדרת :

מרשל בוג ג'ונס.מאת "קולט  וובלי" . סדרה זאת יצאה  באותה ההוצאה שבה הופיעו סדרות מערבונים נוספות על עלילות  "קיט קרסון " בופלו ביל, ואדי בולה.החוברות היו :

  1. החוואי השודד.
  2. פגישת הענקים.
  3. מעבר "הכלב העיוור".

4.מסילת אורגון.

  1. מחנה ההפקר ( בסימן שאלה אם יצא לאור  )

6 . האקדוחנית .( ואולי "מלכת הפושעים") .

6 מלכת הפושעים .

.7. מלכודת במסבאה.

 

  1. זעם במערב.
  2. ראו עוד מאמרים בסדרת  המאמרים על מערבונים שלי:סידרת גיבורי המערב הפרוע :דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב האקדוחן והמרשל ביל "הפרא " הייקוק בספרות העברית והכלליתהמרשל וויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העבריתהקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית ובעולם הנהר סדרות על המערב הפרועבוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט המרשל שיפינג במערב הפרוע המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטררינגו הלוחם משום מקום האקדוחן רינגו הגנרל פרשינג והנשיא דונלד טרמפ חזירי הפיליפינים ומתאבדי האיסלאם הקיצוני סופרי המערב הפרועקרל מאי "יד הנפץ " במזרח התיכון 

    פרנק גרובר סופר המערבוניםה אמריקני הידוע ביותר בעברית 

    סיפורים על המערב הפרוע

    בילי הנער והמושל לואיס וולאס -סיפור מאת פרנק גרובר 

    שירים על המערב הפרוע

    חיסולו של בילי הנער -שני שירים מאת אלי יונה 

    קומיקסים על המערב הפרוע

    "סדרת קרל מאי " סדרת קומיקס בלגית על פי סדרת מערבונים גרמנית בשפה העברית 

    יד הנפץ ווינטו גיבורי קרל מאי בגירסת אשר דיקשטיין 

    טקס גיבור המערב הפרוע -סידרת קומיקס איטלקית 

    הקדמה לסיפורי טקס מאת יוסי סעוני 

Image result for ‫בוג ג'ונס‬‎

יד נפץ ווינטו וסיפורי קרל מאי בגרסת אשר דיקשטיין

may six stories

לפניכם  סיפור קומיקס נשכח מאת צייר הקומיקס המוכשר משנות השישים "אשר דיקשטיין" הפעם על פי סופר ההרפתקאות הגרמני מהמאה ה-19 קרל מאי.הרבה לעסוק בסיפוריו בחיי המערב הפרוע ובמאבק בין לבנים ואינדיאנים שאותו תיאר דרך גיבוריו "יד הנפץ  המייצג דמות אידיאלית של הסופר עצמו קרל מאי  " וידידיו האינדיאני אציל הנפש  וינטו.

מאי  גם הרבה לתאר את חיי המזרח הקרוב והאימפריה התורכית ועמים כמו הכורדים בסיפורים אחרים אך אלו זכו בארץ לפחות להצלחה פחותה .

לפניכם סיפור קומיקס על פי סיפורי קרל מאי שכתב וצייר דיקשטיין במגזין קצר הימים של הוצאת "רמדור " הרפתקות לנוער". מגזין זה שיצא לאור ב-1965 בשלושה גליונות כלל גם סיפור על "טרזן ומרתף האימים שאותו הבאנו בבלוג זה ) סיפור מדע בדיוני על איש המאדים האחרון וסיפור פיראטים.  לצידו יצא לאור מגזין "אח " בשם "במבי " שגם אותו כתב ואייר דיקשטיין שכלל סיפורים לילדים קטנים יותר ובראשם סיפור על דוקטור דוליטל,וחוברת קומיקס גם היא יצירתו של דיקשטיין על גיבור המערבונים רינגו

אמיצים 12

.המגזינים האלו   נסגרו במהרה לאחר שההוצאה היגיעה למסקנה שאין מה לחפש רווחים מקומיקס ישראלי מקורי או אם כבר גם מתורגם כפי שהראו כשלונות סדרות הקומיקס  המתורגמות שלה מצרפתית "אמיצים " ו"זמבלה " סדנה צרפתית על עלילות איש ג'ונגל  במדינה אפריקנית רודנית עכשווית.

רמדור המשיכה לפרסם סיפורי קומיקס בשחור לבן על כדורגל במסגרת מגזין הכדורגל "פנדל" שנים רבות. אבל זה לא היה זה.

.מדיניות שהיא סטתה ממנה רק בשנה האחרונה לאחר חמישים שנה והחלה לפרסם במקביל כמה סדרות קומיקס חדשות ומקוריות .

נחזור אל הסיפור של אשר דיקשטיין  על  פי קרל מאי.

דיקשטיין השתמש בציורים האלו ובדמויות המתוארות בהם עבור סדרת ספרים שנקראה "סדרת קרל מאי שיצאה לאור בהוצאת "נרקיס " הוצאה מתחרה ולא הייתה קשורה כלל לקרל מאי למרות שמה הביאה את סדרת ג'ורג' שיפינג איש המערב מאת "ארצ'יבלד ברמן (שם בדוי של הסופר הישראלי מירון אוריאל ).

בשנות השבעים יצא לאור בעברית גם סדרת קומיקס נוספת על פי מאי בהוצאת "אריה " אך היא הייתה תרגום מסדרה בלגית .

הסיפור הנ"ל של דיקשטיין הוא העיבוד הישראלי המקורי היחיד הידוע לי של סיפור קרל מאי לקומיקס עברי.

והנה הוא לפני חובבי קרל מאי שבינכם לאחר 50 שנה של שכחה למרבית הצער הסיפור לא יגיע לסיום ברור לאור סגירת כתב העת לאחר שלשה גיליונות.

dickstein harpakot lanoar no 1

karl may asher pictures page 1

karl may asher pictures page 2

karl may asher pictures page 3

dickstein arpatkaot lanoar no 2

karl may asher pictures page 4

karl may asher pictures page 5

karl may asher pictures page 6

karl may asher pictures page 7

dickstein harpatkaoty lanoar no 3

karl may asher pictures page 8

karl may asher pictures page 9

כאן נקטע הסיפור. מה עלה בגורלם של וינטו ויד הנפץ לא נדע לעולם…

נספח:

עטיפות ספרי סדרת "קרל מאי לנוער " בהוצאת נרקיס. מאת ארצ'יבלד ברמן עם איוריו של  אשר דיקשטיין.

קרל מאי בכלל לא מוזכר בקרדיטים בסדרה זאת התפרסמו ארבעה ספרים בכריכה קשה שבעבר יצאו לאור כחוברות בסדרת ג'ורג' שיפינג לוחם האינדיאנים ( מי שבזקנתו שימש כמפקדו של איש החוק בוק ג'ונס בסדרה אחרת. הוצאת  נרקיס הקפידה לציין בי זוהי "סדרת סיפורי האינדיאנים המרתקת ביותר שהתפרסמה אי פעם בעולם .נמכרה במליוני טפסים בשפות שונות"  . מה שנכון לגבי סיפןרי קרל מאי בכל אופן. הדמויות בסיפורים במאויירות בידי דיקשטיין הן בכל אופן הדמויות מסיפור קרל מאי שלמעלה שהוא כנראה צייר ממש במקביל. ןג'ורג' שיפינג הגיבור הוא כפילו של יד הנפץ שלמעלה.

dickstein karl may 1diksteim karl may 3dicksteim karmay lanoar 2
ראו גם

קרל מאי במזרח התיכון 

טרזן במרתף האימים 

המילה היא "שאזאם " ! -קפיטן מארבל בישראל

הוסף לסל את שהאזאם - איגוד מפלצות הרשע - איגוד מפלצות הרשע #1 / ג'ף סמית

השינוי שחל בו היה מדהים , הבחור קטן הקומה והצנום הפך לגבר ענקי , בעל שרירי פלדה . הוא היה לבוש במדי קרב אדומים , ועל חזהו התנוסס ברק גדול , כעדות על הכוח הגדול האצור בשרירי איש הפלא , גלימה רקומה בזהב עטרה את כתפו הימנית ". ( חוברת בסדרת "שאזאם "  מאת מירון אויראל ,הוצאת "הפיל " 1961? )

לאחרונה הופיעו בעברית שני כרכים על הרפתקאותיו של גיבור קומיקס לא כל כך ידוע בעברית :קפיטן מארבל שני הכרכים מתכנים "שהאזאם –איגוד המפלצות הרשע "וחיבר אותם הסופר והצייר ג'ף סמית ,שהתפרסם גם בעברית הודות לסדרת הקומיקס שלו "בון "  על מאבק בין כוחות הטוב וכוחות הרע בעולם פנטסטי .

"בון" זכה להצלחה גדולה בארה"ב  והפכה לרב מכר בינלאומי ,גם בישראל. וכתוצאה קיבל סמית הצעה שלא יכול לסרב לה מהוצאת הקומיקס "די סי " .ליצור סיפור חדש על גיבור העל המפורסם "קפטין מארבל " דמות שהוא אמנם לא היכיר באמת. אך זה לא היה חשוב .הוא הסכים מיד.

הסיפור  של ג'ונס פורסם ב-2007  בארבעה חוברות שכונסו בשני כרכים.ושני הכרכים האלו תורגמו לעברית בידי ארז אשרוב. בסיפור של גו'נס היתום בילי בטסון הנרדף בידי בריונים מוצא את עצמו במבצרו של המכשף שאזאם שנותן לו כוחות על ,היכולת לגייס את גיבור העל קפטין מארבל עם המילה "שאזאם" כאשר יהיה בסכנה.

מיהו קפטין מארבל ? זהו בילי בטאסון המבוגר.איך הפך בילי באטסון המבוגר לגיבור על  ומה קורה לו  בהווה שלו בכל פעם שהוא קופץ לעבר להציל את עצמו הצעיר ? העם בעתיד שלו הוא הופך בכל פעם לילד חסר כוחות על להפתעת כל הקרובים אליו ? זה לא ברור ומן הסתם ישאר לא ברור גם בעתיד.

בסיפור בילי והקפטין  ואחותו של בילי מרי מארבל מתמודדים  עם מר מוח תולעת מרושעת מיקום אחר שקדם ליקום שלנו  המשתף פעולה עם שני רובוטים ענקיים . למה הן כאן ? כי בילי עלה על הר שנאמר לו לא לעלות עליו. ובכך הקים לתחייה את מר מוח הנחוש להשמיד את היקום שלנו. ועליו להלחם עם אוייב נורא ומסוכן עוד יותר ,איש הממשל האמריקני המרושע דוקטור סיוואנה שלכאורה משתף פעולה עם מר מוח למטרותיו האפלות שלו. הסיפור נחמד ילדים יהנו ממנו.אך לא מבוגרים. וזאת הזדמנות להיזכר גם בהופעותיו הקודמות של הקפטין מארבל בשפה העברית ,הופעות שכולן היו בפרוזה ולא בקומיקס ,ובמהלכן נפגש הקפטין עם טרזן איש הגונגל ועם בנו המאומץ בוי וכולן נכתבו בידי סופר אנונימי אחד בשם מירון אוריאל. 

שאזאם 

 

עטיפת החוברת הראשונה על קפיטן מארבל.

קפיטן מארבל הוא אחת מדמויות הקומיקס האמריקניות הפופולאריות והאהובות ביותר בכל הזמנים . גיבור  על זה שנוצר ב-1941 כמתחרה לדמות הקומיקס "החזקה " ביותר ( הן מבחינת הכוחות והן מבחינת המכירות ) סופרמן , נוצר ב-1940 .

הוא היה הנער  מוכר העיתונים היתום בילי באטסון. בלילה אפל אחד נפגש באטסון את המכשף המצרי בן 3000 השנה ,  שזאם , ומאז השתנו חייו של בילי ללא הכר . שזאם , החליט שבילי יהיה יורשו  ונתן לו  כוחות על על מנת להילחם איתם בכוחות הפשע והרשע בכל פינה בכדור הארץ את הכוחות האלה יכול היה בילי לקבל מיידית אחרי שהשמיע את שם המכשף "שאזאם!"  .

הסתבר שהיא ראשי תיבות של שלמה המלך התנכי ( וכך קיבל את חכמת שלמה ) הרקולס , הגיבור האל היווני ( וכך קיבל את כוחו של הרקולס ) אטלס הענק היווני ( וכך קיבל את כוח העמידה  וההתמדה של אטלס ) זאוס , מלך האלים היווני ( וכך קיבל את עוצמתו של זאוס ) אכילס הגיבור היווני ממלחמת טרויה ( וכך קיבל את אומץ ליבו של אכילס ) ומרקורי  אל השליחויות הרומאי ( וכך קיבל את המהירות של מרקורי ). ברגע שהשמיע את המילה וקיבל את כל כוחות העל האלה היה בילי אוטומטית הופך ללבוש בחליפה אדומה והופך אוטומטית לאדם אחר מבוגר יותר בלפחות 15 שנה , לגיבור  "קפיטן מארבל "!

עם כוחות העל המדהימים שלו נאבק קפיטן מארבל ברשעים נוראיים שאיימו על שלום וקיום העולם כמו קפיטן נאצי , לוחם העל של היטלר , ד"ר סיוואנה , מדען מטורף ובני משפחתו , והגרוע מכולם,מר מיינד  , תולעת קטנה וממושקפת  מכוכב הלכת  נוגה בעלת אינטליגנציית על. התולעת הנ"ל הייתה  נחושה בדעתה להשתלט על כדור הארץ  ויהי מה ולא היססה להרוג אלפי אנשים על מנת להשיג את מטרתה המרושעת.

 

מעניין לציין את הקישור המוזר שנעשה בסדרת קומיקס זאת בין הדמות התנכית של שלמה המלך ובין הדמויות הפגאניות של האלים היווניים והרומאיים שכביכול משתפים פעולה בהספקת כוחות על לקפיטן מארבל . כפי שהוסבר במיני סדרת קומיקס משנות ה-80 WAR OF THE GODS  שתיארה מלחמה בין אלי המיתולוגיות השונות , המלך שלמה אכן היה קיים ביחד עם האלים הפגאניים השונים והסכים להתחלק עימם בכוחות העל, במקרה זה חכמתו  שאותה סיפק למכשף המצרי שאזאם בעת שזה ביקר אותו בחצרו .(מאידך גיסא הרי שלמה תואר במקרא כמי שהלך בזקנתו אחר אלים זרים , כך שסיפור זה אולי אינו אבסורדי כל כך…).

סדרת קפיטן מארבל הפכה מהר מאוד לאחת מסדרות הקומיקס המצליחות ביותר של ארה"ב ומכירותיה אף השתוו ומידי פעם אף עברו את אלה של סופרמן כל היכול , ומוסכם כיום שאיכות הסיפורים ( שנכתבו ברובם בידי סופר המד"ב הידוע אוטו בינדר) הייתה גבוהה בהרבה מאלה של סופרמן.

כה גדולה הייתה ההצלחה עד שהופיעו סדרות "אחיות" על אחותו של קפיטן מארבל "מרי מארבל " על "קפיטן מארבל הצעיר " על "הופי מארבל הארנב " ( ארנב דמוי קפיטן מארבל בעולם של חיות מדברות ) ועוד. הסדרה הייתה כה מצליחה שנעשתה לפיה ב-1940 סידרת סרטי קולנוע בהמשכים בכיכובו של טום טיילר , אך בה שונתה דמותו של קפיטן מארבל באופן משמעותי.למרות זאת סדרה זאת נחשבת ביחד עם סדרות הקולנוע של פלאש גורדון ובאק רוג'רס בכיכובו של באסטר קראב , לאחת מסדרות הקולנוע הטובות והמרתקות ביותר מסוג זה.

כה גדולה הייתה הצלחתו של קפיטן מארבל עד שלבסוף קם כנגדו האויב האדיר מכל , גרוע אפילו מהתולעת מר מינד,  בעלי הזכויות על סופרמן .  הללו היו נחושים  בדעתם להיפטר ממתחרה מסוכן זה , ויצאו לתביעה משפטית כנגד המוציאים לאור של קפיטן מארבל בטענה שהוא פלגיאט של סופרמן. לבסוף הם הצליחו להשיג את סגירת הקומיקס ב-1954, לאחר 14 שנה של הצלחה בילתי פוסקת.

קפיטן מארבל, עם זאת ממשיך  גם כיום בסדרות הקומיקס של חברת ד. סי המוציאה לאור  של סופרמן ולרוב הסדרות בכיכובו נקראות "שזאם" שכן גם לחברה המתחרה "מארבל " ( לא, לא על שם הקפטין.. )   יש סדרה בשם קפיטן מארבל"….אך הוא כבר אינו נהנה מההצלחה  של העבר כאשר היה אחד הגיבורים הפופולאריים בתבל.

אך הוא כבר אינו נהנה מההצלחה  של העבר כאשר היה אחד הגיבורים הפופולאריים בתבל.

Miracle3.png

לאורך השנים קמו לקפיטן הטוב כמה גילגולים ביזאריים במיוחד כמו גילגולו הבריטי "מארבל מאן" שהחל לאחר הפסקת הסדרה בארה"ב ושהיה העתק של דמות הקפיטן שבו מילת הקסם הייתה "קימוטה" ( אטומיק בהיפוך אותיות ) והדמויות השונות קיבלו שמות שונים . סדרה זאת רצה בהצלחה בבירטניה למשך כמה שנים . בשנות השמונים היא הוקמה לתחייה בידי סופר קומיקס צעיר בשם אלן מור ששינה את הדמות הפלגמטית של מארבל מאן לדמות הסופר גיבור הריאליסטי הראשון. מור ניסה לתאר כיצד יתנהג אדם אמיתי שבמקרה יש לו כוחות על. סדרה זאת זכתה להצלחה גדולה והוחלט לפרסמה גם ארה"ב.

אלא ששוב קפץ רוגזו של ענק קומיקס על הדמות , הפעם חברת הקומיקס מארוול ששמה כשם הקפטין . אלה דרשו את שינוי שם הדמות ממארוול מאן ". אלן מור נאלץ לשנות את שם הדמות ל"מירקאל מאן" מה שפגע אנושות בהמשכיות שיצר בסדרה. מאז הוא מסרב לעבוד עבור חברת מארוול למרות בקשות חוזרות ונשנות מצידם. מארבל בכל אופן היא כעת המוציאה לאור של סידרת "מירקאל מאן " של מור.

ואחת הפינות בתבל שבה הופיעו הרפתקאותיו של קפיטן מארבל , ובשתי סדרות שונות הייתה ישראל.

קפיטן מארבל בישראל 

שזאם

סדרת הקולנוע על הרפתקאותיו של קפיטן מארבל הוצגה שם בהצלחה בשנות ה-40 ואולי גם פעם חוזרת בשנות ה-60 .

בשנת 1962 החלה הוצאת "הפיל " של עזרא נרקיס ( הוצאה שתחת שם זה עסקה עד כה בעיקר בהוצאת סיפורי טרזן ובנו הנער בוי , אם כי תחת שמות אחרים נרקיס הוציא מגוון רחב של חומר כמו מערבוני בוק ג"ונס, סטאלאגים , ספרי מתח וארוטיקה ועוד) להוציא חוברות על הרפתקאותיו של קפיטן מארבל . למעשה הוצאת הפיל הוציאה שתי סדרות כאלה. הראשונה מהן הייתה "שאזאם " שיצאה ב-8 חוברות והשנייה שהייתה המשך ישיר של ספור העלילה של הראשונה נקראה "קפיטן מארבל " וגם ממנה יצאו 8 חוברות שסיימו לבסוף את סיפור העלילה.

לא ברור לי מדוע היה צורך להמשיך את הסדרה בשם שונה שהרי אותו הסיפור נמשך גם בסדרה החדשה ולמעשה מדובר בסדרה אחת של 16 חוברות..

יש לציין שהפורמט העלילתי היה שונה מאוד מהמקובל בסדרות מסוג זה שבהן בכל חוברת הייתה עלילה נפרדת בעלת שם משלה שהייתה מתחילה ומסתיימת בחוברת הנ"ל ( אם כי במקרים נדירים העלילה הייתה יכולה להימשך לאורך חוברת אחת או שתיים נוספות ) . כאן לעומת זאת לחוברות השונות לא היה שם ספציפי משלהן והוצג סיפור אחיד ונמשך  , מהחוברת הראשונה של "שאזאם " ועד לחוברת האחרונה של "קפיטן מארבל". החוברות הופיעו ללא שם מחבר כלל, דבר שהיה נדיר שכן בדרך כלל היה ניתן שם מחבר כלשהו בחוברות מסוג זה , גם אם שמות אלה היו תמיד בדויים,  אבל למעשה היה זה הסופר הקבוע של הוצאת נרקיס , מירון אוריאל , סופר ומתרגם פורה ביותר , שחיבר את מרבית ( או אף כל ) סיפורי טרזן עבור ההוצאה כמו גם את מערבוני בוק ג'ונס , הסטלאגים ועוד מאות סיפורים מסוגים שונים. סיפור העלילה עסק בבילי באטסון ובקפיטן מארבל , אבל למעשה מקור ההשראה שלו לא היו כלל חוברות הקומיקס ( שכנראה לא היו מוכרות בארץ ) אלא סדרת הקולנוע של חברת "רפובליק"  משנת 1940 .

שתי הסדרות של הוצאת הפיל עקבו בנאמנות  ובדייקנות רבה אחר קו העלילה של סדרת קולנוע זאת . למחבר אוריאל היה כנראה זיכרון מצוין לגבי הפרקים שראה בסדרת הקולנוע. העלילה היא זאת :בילי באטסון יוצא עם משלחת ארכיאולוגית להודו ושם הם מוצאים את שרידיה של תרבות הודית קדומה בעלת טכנולוגיה מפותחת עד להדהים כולל הידע כיצד ליצור מכשיר קרני מוות בעל עוצמה אדירה . אחר מכשיר זה מחפש גם מרגל נאצי מסתורי המתחזה לאחד מאנשי המשלחת " הסקורפיון". בילי באטסון פוגש בעיר במערה את המכשף ההודי הקדום "שזאם " וזה נותן לו את הכוחות של קפיטן מארבל ( אם כי למילה "שזאם " אין כאן את המשמעויות שיש לה בקומיקס ) ומכאן ואילך מוצא עצמו באטסון במהלך 16 חוברות שתי הסדרות במלחמה בילתי פוסקת עם העקרב ואנשיו הערמומיים . כל ניסיונותיהם של אנשי הסקורפיון  הנאציים להשמיד את הקפיטן העל אנושי מסתיימים בכישלון  ולבסוף הקפיטן  מגלה את זהותו של ה"סקורפיון"   בחוברת האחרונה ( זהות שברורה גם לקורא התמים ביותר  מההתחלה כתוצאה משמו מקרין הרשע  "פויסון זומאק "  בניגוד לכל שאר החשודים שלהם יש שמות אמריקניים רגילים )  וגובר סופית על כוחות הרשע . ואז מופיע המכשף שזאם ונוטל ממנו את כוחות העל שלו עתה כשאין לו צורך בהם יותר.

טרזן פוגש את שאזאם 

אלה לא היו הסיפורים היחידים שאותם הוציאה הוצאת "הפיל" על קפיטן מארבל . היא גם יפגישה אותו בפעם הראשונה במקום כלשהוא , עם גיבור מפורסם אחר, עם טרזן!. במסגרת הסיפורים אלה שבה היפגישה את טרזן עם דמויות ידועות כמו פלאש גורדון "הטרזן ההודי " זימבו ( מהסרטים ההודיים)  ולהבדיל עם דרקולה , המומיה , ודוקטור פרנקנשטיין נםגש טרזן גם עם הקפטןן. היה זה בסיפור בין שתי חוברות בסדרת "תעלולי טרזן " ( מספרי 79 ו-80 בסדרה) "טרזן פוגש את שזאם , ו"טרזן בעקבות האוצר הגדול". החוברות הללו נכתבו כרגיל בידי הכותב הקבוע של טרזן בידי מירון אוריאל שהפגיש כאן בין שני הגיבורים תוצר פרי עטו .( אוריאל נהג לעשות דברים דומים במערבונים שלו שם נהג להפגיש בין גיבורים שונים שעליהם כתב , בוק ג'ונס , תום מיקס , ביל הייקוק ובופאלו ביל פעם אחרי פעם ).

במסגרת סיפור זה בילי באטסון נשלח בידי מעבידיו לאפריקה עם משלחת של חוקרים אל עמק קברי המלכים של בית לובונגולו ששם טמונים אוצרות זהב. שניים מאנשי המשלחת הורגים את המדען שעומד בראשה משאירים את באטסון לחזסדי קניבאלים פראיים ומסתלקים עם האוצר בחזרה לאנגליה. טרזן מציל את באטסון שהופל להיות קפטין מארבל וביחד הם גוברים על הפראים .

מסתבר שטרזן שמע רבות על קפטין מארבל :  " בילי היביט בו בתדהמה . אתה מכיר את שמי ? מנין?" "אתה עוד שואל?! " שאל טרזן  " וכי מי לא שמע על קפיטן מארבל הגיבור המעופף , שסיפורי גבורותיו ועלילותיו עוררו רעש גדול בעולם כולו!. בילי חייך במבוכה . "לא תיארתי לעצמי ששמי עשוי להגיע אפילו עד נבכי אפריקה המסתורית. ואתה  בוודאי טרזן המהולל ? גם אני שמעתי רבות אודותיך ,והשתוקקתי להכיר אותך ,אלא שלא תיארתי לעצמי שהפגישה תארך בנסיבות מצערות כאלה". "שמח להכירך ,קפיטן מארבל" . "מאושר להכירך ,טרזן". "שני הגיבורים החליפו לחיצת יד חמה….." ומשם הם נוסעים לאנגליה וגוברים על הפושעים ( שיש להודות נראים כאויב קל ערך מידי בשביל צמד אדיר כוח כמו טרזן וקפיטן מארבל ). השניים נפרדים בלחיצת יד וחוזרים איש לביתו.

הסיפור הנ"ל עומד אגב בסתירה לסיפור "הרגיל " בהוצאת הפיל על קפיטן מארבל שלפיו באטסון השתמש בזהותו כקפיטן מארבל רק למלחמה בסקורפיון ולאחר שגבר עליו כוחות אלו נלקחו ממנו לתמיד . אבל קטנות  מעין אלה לא הטרידו את אוריאל, כמו שלא הטרידו גם את כותבי סיפורי קפטן מארבל המקוריים.

אוריאל חזר והפגיש את שני הגיבורים בסיפור נוסף שהופיע בסדרת "תעלולי טרזן " בשם שזאם  חוזר  שבו השניים שוב משתפים פעולה כנגד כוחות הרשע. בדרכן שלהם הסיפורים על קפיטן מארבל אינם רעים כלל   והן  מהנים   גם כיום , אך הן  בין  הפריטים הנדירים ביותר בשוק החוברות הישנות  ולכן הן נמכרות במחירים גבוהים ביותר ,ומעטים מאוד האנשים שראו אותן או קראו את הסיפור בשלמותו . ניתן לקרוא לסיפורים אלה על קפיטן מארבל כשייכים לז'אנר הסופר גיבור שהוא כה פופולארי בקומיקס האמריקני . ככאלה הם יחידים במינם  גם בספרות הפופולארית העברית שופעת המוזרויות מסוגים שונים. . על המתחרה הגדול של  קפיטן מארבל , סופרמן אמנם הופיעו הרבה יותר סיפורים בשפה העברית בהוצאות שונות , אך כולם היו מתורגמים בניגוד לסיפורי הקפיטן שהיו יצירה מקורית.מהבחינה הזאת לפחות הקפיטן גבר בישראל על סופרמן

 

. נספח : רשימת סיפורי טרזן ,והנער בוי וקפיטן מארבל " מאת מירון אוריאל בהוצאת הפיל/  1960? 

סדרת "תעלולי טרזן " כרך ג'

חוברת 79. טרזן פוגש את שזאם. טרזן פוגש את בילי באטסון שיכול להיהפך לסופר גיבור "קפיטן מארבל " ( מסדרה אחרת של הוצאת "הפיל" מאת מירון אוריאל ) מציל אותו מידי קניבאלים  ויחדיו הם יוצאים להיאבק בכנופית פושעים ששדדה אוצר של קברי המלכים מבית לובונגולו.

כרך ד.

חוברת 85. שזאם חוזר.

טרזן ובילי באטסון הוא קפיטן מארבל צופים בניסוי שמטרתו להחזיר בעלי חיים לחיים. על המכונה משתלטים גנגסטרים שמביאים אותה לראש כנופיתם. אחד מהם נהרג בידי טרזן אך מוחזר לחיים בידי המכונה. טרזן ניצל בידי קפיטן מארבל המעופף מזריקה מהקומה העשרים בבניין גבוה והם מתגברים יחדיו על הכנופיה . והפושע שהוקם לתחיה מוצא להורג שוב הפעם בתליה אחר משפט.

חוברת 90. טרזן וזהב חוקאסי .

לוחמי שבט הוואקאסי השקטים בדרך כלל נשלחים בידי קוסם השבט לשדוד ולרצוח בני שבטים אחרים בחיפוש אחרי אוצרות . טרזן מגלה שקוסם השבט שפניו מוסתרות תמיד במסיכה נרצח והוא למעשה אוייבו הותיק מ"טרזן והמגיפה המסתורית " פויזון זומאק שהוא גם יריבו של קפיטן מארבל .

סדרת טרזן ובנו .

 חוברת 46 :הנער בוי ושזאם נגד קורנליוס.

בוי  בנו המאומץ של טרזן פוגש בגיבור העל וידידו של טרזן קפיטן מארבל שהוא בסיפור זה אדם מבוגר  והם משתפים פעולה כנגד מרגל מסוכן שגנב סודות אטומיים. הסיפור מתחיל בתקציר עלילותיו של קפטין מארבל בסדרת שזאם שאמורה הייתה להתחיל להופיע בקרוב.

חוברת 47. הנער בוי בעקבות מרגלי האטום.

המשך הסיפור עם קפיטן מארבל.

tarzan and capitan marvell

ההיסטוריון הישראלי של ה"ביטלס " : על תופעת "הביטלמניה " בישראל

 

כתבה מיוחדת לרגל ביקורו של פול מקרטני בישראל

לרגל ביקורו של הזמר המפורסם פול מקרטני בישראל ,וגם לרגל פירסום  הספר המחקרי בעברי של עודד היילברגר "אנגליה חולמת :הביטלס,אנגליה ושנות השישים " שעוסק בלהקה שהפכה לאחת התופעות התרבותיות המרכזיות של  המאה ההעשרים,להלן ראיון מקיף עם אספן הביטלס הגדול ביותר  של מדינת ישראל וההיסטוריון שלהם,ירדן אוריאל .

 וגם סקירה קצרה וראשונה מסוגה  על השפעתם של הביטלס  בשדה הספר העברי. 

 


בימים אלו ביקר בישראל הזמר המפורסם ביותר בעולם  שריד להקת "החיפושיות " הלהקה המפורסמת ביותר של כל הזמנים  ,  פול מקרטני 

 ובמקביל יצא לאור ספר  מחקרי חדש בעברית על הביטלס כמעט ראשון מסוגו וגם כן בימים אלו ממש הופיע בהוצאת כרמל הספר אנגליה חולמת – הביטלס, אנגליה ושנות השישים  "של עודד היילברונר.

 ספר המתיימר להיות המחקר המקיף הראשון בישראל על  הלהקה שהפכה לאחת התופעות התרבותיות המרכזיות של  המאה העשרים.

 

קריקטורה מאת שלמה כהן 

פול מקרטני אחד משני השרידים של להקת הרוק והקבוצה המוזיקלית המפורסמת ביותר של המאה העשרים מבקר בימים אלה בישראל. הביקור לא חסר קשיים התקבלו איומי התנקשות בחייו מגורמים איסלאמיים קיצוניים .
והכל זוכרים את הפעם הקודמת כאשר הביטלס כלהקה לא היגיעו לישראל.

כידוע אי אז בשנות השישים הביטלס הוזמנו לבקר בישראל והעניין בוטל. יש האומרים בגלל התנגדות אביו של הפוליטיקאי והסופר יוסי שריד מנכ"ל משרד החינוך דאז( יוסי שריד הכחיש במאמר נרגש )  יש אומרים בגלל התנגדות אמרגן מתחרה ומקנא גיורא גודיק ששיכנע את הרשויות לא לתמוך בביקורים אלו .

מחקר חדש שהתפרסם בימים אלו הראה שהתשובה האמיתית לשאלה מי נתן את ההוראה לעצור את ביקור הביטאלס אז בארץ היא שונה מאוד.
אכל שהחובבים הישראלים יכלו להתנחם בו היה במפגש של העיתונאי וחבר הכנסת עקיבא נוף עם ג'ון לנון ואישתו יוקו אונו לאחר שהלהקה האגדתית כבר התפרקה מפגש ממושך שבמהלכו נוף אף שיכנע את לנון לשיר שיר שכתב בעברית !
ובכל זאת לביטלס כמו בכל מקום אחר הייתה השפעה גדולה גם בישראל.
ועד עצם היום הזה כאשר שיריהם שימשו כפס קול עבור פרקי סדרת הילדים "השמיניה ". שיוצרה גיורא חמיצר חובב ביטלס מושבע דאג להכניס לפס הקול שלה את כל שירי הביטלס כדרך להראות על קשר בין דור השמיניה האולטרה מתוחכם והדור של הוריהם ( ומן הסתם גם כדי לחבר יותר בין הצופים הצעירים והוריהם )
לביטלס אף קמו שני היסטוריונים חובבים לא אקדמאיים בישראל ירדן אוריאל ויואב קוטנר .

 מחקר החיפושיות בישראל

קריקטורה מאתר ימי הולדת

  ד"ר עודד  היילברונר כתב  בהקדמתו :
השפה העברית היא בין היחידות שבה לא הופיע כלל עד היום מחקר מקיף על תרבות הביטלס …העדרו של תיאור התופעה ושל הסבר שלה מן הבחינה ההיסטורית התרבותית והחברתית מזכירה את האיסור על כניסתם לישראל בשנת 1964. נראה כי זולת שיריהם לא רואים בישראל בתרבות הביטלס תרבות הראוייה להתייחסות מעמיקה.
לא מדוייק בכלל.
האמת היא שהביטלס כן זכו לתיאור מפורט מכל הבחינות  בעברית בפרויקט  היסטורי ענק.

  אך פרוייקט  זה לא היה בכתב אלא ברדיו כפרוייקט ענק של החובב הידוע ביותר של הביטלס בישראל  הלא הוא העורך המוזיקלי והיסטוריון מוזיקת הפופ יואב קוטנר שיצר סדרה מקיפה ופרטנית ביותר על תולדותיהם ברדיו בשם "מסע הקסם המסתורי ".

 וחובב אחר ירדן אוריאל החל לתאר את תולדותיהם בסדרה של   שחיבר שני ספרים על תולדות הביטלס ממה שהיה אמור להיותה פתיח לסדרה מקיפה ביותר על ההיסטוריה שלהם סדרה שנעצרה למרבית הצער עם הכרך השני שבו אוריאל החל לתאר את ראשית פרסומם. .

ראיון עם היסטוריון "החיפושיות"

ירדן אוריאל הוא  האספן הגדול ביותר והמומחה ביותר לביטלס בישראל אם כי ידוע פחות בציבור הרחב מיואב קוטנר.ולהלן ראיון עם ירדן אוריאל .

 מה מושך אותך כל כך בביטלס בהשווואה לכל להקה אחרת ?.
ירדן אוריאל : דבר ראשון – המוסיקה. מעבר לכך – ההרכב האנושי של חברי הלהקה. צירוף נדיר של ארבעה אנשים מוכשרים ומיוחדים – כל אחד בדרכו שלו. הביטלס הם להקה שקל להזדהות איתה, אך בו בזמן יש בה עומק שיעסיק חוקרים ומחברי ספרים עוד שנים רבות.
איך הפכת להיות חובב אספן של הביטלס?

 אוריאל :

 מן הסתם אפשר להאשים בזה, כמו תמיד, את האם היהודיה. אמא שלי אהבה אותם (באופן סביר ושקול) כך שגדלתי על המוסיקה שלהם תרתי משמע. האלבומים הראשונים שלי היו אלו אותם היא רכשה. בסביבות גיל 12 התחלתי לקנות אלבומים שלהם בעצמי ולאט לאט זה הפך לאספנות שיטתית שהתפתחה והתפרסה על פני תחומים שונים כספרים, חולצות, סיכות , וכיום סרטי די וי די וכל מוצר אחר שאפשר להעלות על הדעת שקשור לחיפושיות.

 אגב האם זה נכון שהיה מוזיאון ביטלס בישראל באיוזר קרית אונו ?

 , ירדן אוריאל :  ישנה ספריה ציבורית באיזור  בגני תקווה, המתהדרת באגף שלם של ספרי ביטלס. הם מתגאים בהיותם הספריה בעלת אוסף הספרים הגדול ביותר בארץ בתחום. כספרייה ציבורית הם צודקים, אך אינם עומדים בשורה אחת עם כמה אוספים פרטיים שאני מכיר.

 סט של נייר מכתבים של   הביטלס משנות השמונים

יש לך קשרים עם חובבים אחרים של הביטלס ?
הקשרים שלי הם בעיקר עם אספנים מחו"ל. חלקם אני מכיר מעל 10 שנים. בארץ לעומת זאת, אינני מכיר הרבה חובבים אחרים. כיום אני בקשר עם לא יותר משלושה חובבי ביטלס ישראלים. מדי פעם פונים אלי תלמידים ואף סטודנטים שעושים עבודה כלשהי בנושא הביטלס על מנת שאעזור להם. פעם אפילו התקשר אלי ילד ושאל אותי אם אסכים לתת לו את האוסף שלי. כשאמרתי לו שלא אוכל כי זה תחביב שלא אוכל לוותר עליו, הוא שאל אם אסכים להוריש לו את זה בצוואה שלי…
בעבר הייתי יותר מעורב בתחום המקומי. ערכתי הקרנות וידאו ברחבי הארץ, שידרתי תכניות ברשת ג' (כשעוד שידרה מוסיקה לועזית) וברדיו האיזורי, פרסמתי כתבות בעיתונים שונים, אבל מאז עשיתי את הבחירות שלי בחיים. הביטלס הינם תחביב נחמד אולם עיקר חיי הוא משפחתי ועבודתי.
הקשרים עם חו"ל הם רגועים באופיים. בארץ לעומת זאת אנשים יותר תובעניים. בעבר התארחתי בפורומים מחו"ל בתחום. ריכזו עבורי את השאלות ואני עניתי על כולן זמן קצר לאחר מכן. זה מקובל. אפילו מקארטני עושה זאת כך – אם יותר לי להיתלות באילנות גבוהים.

 בארץ לעומת זאת פנו אלי לא מזמן בהצעה דומה, אולם לאחר התכתבות קצרה, כשהתברר לזו שפנתה אלי כי אינני מעוניין להשתתף בצ'ט חי אלא רק לענות על שאלות שיועברו אלי מראש, היא לא טרחה אפילו לענות לתשובה ששלחתי לה.

  זו דוגמה לבעיית הקשר בארץ ומדוע אינני שש יותר לתרום לסצינה המקומית. לו דברים היו קורים אחרת, הייתי מסדר לאותו פורום אורחים נכבדים יותר ממני, עימם אני בקשר, כמו מבקר המוסיקה של הניו יורקטיים, שחיבר בעצמו ספר על הביטלס ומארק לואיסון, שספריו בתחום נחשבים לחשובים ביותר.

כתבת שני ספרים בסדרה על  תולדות הביטלס שנפסקה.  למה הפסקת את הסדרה ומה תיכננת לעשות שלא בוצע ?
אוריאל: במקור תיכננתי להוציא סדרה בת עשרה ספרים, כל אחד מהם בן מאה ומשהו עמודים, שתתמקד בסיפור חייהם של ארבעה אנשים רגילים שעשו דברים בלתי רגילים. יש אנשים המתעניינים בצד הטכני של הביטלס – כלי המוסיקה שלהם, האקורדים אותם הם ניגנו ומספר הביצועים שהקליטו לכל שיר ושיר. אני החלטתי להתמקד בפן האנושי ולהציגו כסיפור עלילה. היו שהאשימו אותי ברדידות בשל כך והיו שהבינו וכיבדו אותי על בחירתי. הכל עניין של טעם.
כמו כן, בתור אספן מצא חן בעיני הרעיון שהפרוייקט יהיה מורכב ממספר פרטים (ספרים) נפרדים שכל אחד מהם מהווה חלק אינטגרלי של הפרוייקט השלם. הספקתי להוציא שניים, כאשר את השני הפקתי בתמיכת חברת "אפל", החברה של הביטלס ואת ההקדמה לו כתב ביל הארי, ידיד קרוב של ג'ון לנון שליווה את הביטלס בראשית דרכם וסייע להם.
מאז הספקתי לכתוב את הפרק הראשון של הספר השלישי בלבד. לא מצאתי זמן להמשיך. המשפחה, העבודה והחיים בכללותם תבעו את שלהם.
לספר השלישי תכננתי לבקש ממארק לואיסון שיכתוב עבורו הקדמה. חברת אפל הייתה אמורה להעביר לי בבוא הזמן תמונות נדירות כל מנת שאשלבם בספר. כאמור, הדבר לא יצא לפועל בינתיים.
לפני כשנתיים עלה במוחי רעיון להוציא את שני הספרים יחד עם תוספות, משחק ג'אווה של הביטלס שידידה מתכנתת שלי יצרה ואולי אפילו ספר נוסף בפורמט PDF על דיסק. אלא שדיון בו נתקלתי באחד הפורומים באינטרנט עורר בי שאלות מהותיות לגבי כדאיותו. אחד החכמים באותו פורום הכריז אז שהוא בעיקרון לא קונה דיסקים. הוא מוריד אותם מהאינטרנט וכי לא צריך לשלם עבור מוסיקה. רוב החברים בפורום די הסכימו איתו. אף אחד לא הגן על זכות האמן על יצירתו. הבנתי שעל אותו עיקרון, אשקיע כסף, זמן ומוטיבציה רק על מנת שמישהו כמו אותו כוכב יוכל להעלות את פרי עמלי לאינטרנט ולחלוק אותו עם האחרים בשם העיקרון המקודש. אני מקבל את זכותם לחופש המידע, אבל מסרב לממן אותו מכספי. הוגן, לא?
במילים אחרות, במציאות אחרת בזמן אחר הייתי עושה את הפרוייקט ומשקיע בשיווקו.
בכל אופן יום אחד, כאשר אתפנה מעיסוקי, אשלים את הספר הנ"ל ואמשיך הלאה, לבאים בתור. הדבר יקרה. יתכן אמנם שאצטרך לצאת לפנסיה לשם כך, אבל בסופו של דבר אכן אמצא את הזמן להמשיך את הפרויקט.

אביך  הסופר מירון אוריאל  שכידוע תרם רבות לספרות  הפופולארית בישראל עם  מאות ספרים  וחוברות  ובהם סיפורי טרזן מערבונים של"בוק ג'ונס " ו"סטלגים " וכתב תחת   עשרות שמות בדויים ,גילה אי פעם עניין בביטלס?ירדן :  אבי נתן לי יד חופשית. מעולם לא הגביל או ביקר אותי. להיפך. כשנתקל בפריטים מעניינים הקשורים לביטלס במהלך עבודתו, הוא נהג להביא לי אותם.
כאשר ג'ון לנון נרצח הוא פנה אלי ברצינות והביע את תנחומיו. מעבר לכך, ככול הזכור לי, לא דיברנו מעולם על שירי הביטלס עצמם. הוא אהב מוסיקה קלאסית בעיקר. אגב, בשנותיו האחרונות הוא הביע דווקא את אהבתו לשיר CREEP של רדיוהד. לא היה לו מושג מי זה טום יורק, אבל הוא בהחלט ידע להעריך שיר טוב כששמע אותו.

? ואם כבר אתה התעניינת ביצירות שלו שהן כיום מושא בפני עצמן לאספנים ?
אוריאל : את ספריו של אבי קראתי כנער צעיר באמצע שנות השבעים. מצאתי אותם בבוידם בבית הורי, שהיה מלא בספרים מסוגים שונים. אהבתי במיוחד את כרכי חוברות "טרזן". האמת היא שבמשך תקופה ארוכה לא ידעתי שהוא כתב זאת. הוא מעולם לא הודה בכך. נהגנו לצחוק יחד על שמות הנבלים השונים בחוברות ועל הדמיון חסר הגבולות שבהם ובזה זה הסתכם. בסופו של דבר אמי הייתה זו שהדליפה לי את הסוד הגדול.
לא אוכל לענות על השאלה מה דעתי על ספריו כיום, מאחר ולא שבתי לעיין בהם מאז קראתי אותם לראשונה. אפשר לומר שבכך אני הולך בדרכו של אבי. גם הוא הפנה להם עורף ולא שב לעסוק בהם לאחר שסיים לכתוב אותם. האמת היא שאינני מרגיש צורך לחזור אליהם מאחר והם לא היו חלק מעולמו כפי שאני הכרתי אותו.

ההיסטוריון השני של הביטלס בישראל

 

יואב קוטנר

לצידו של ירדן אוריאל קם עוד היסטוריון ישראלי ללהקת "הביטלס " בישראל  מפורסםהרבה יותר.הלא הוא השדרן והעורךהמוזיקאלי והמומחה למוזיקת רוק ישראלית וזרה  יואב קוטנר.קוטנר יצר את תכנית הרדיו "פול מקרטני מת " ב- 1975) בעזרתו של חבר ירושלמי בשם עודד היילברונר (כיום דוקטור מכובד ומחבר ספר חדש על הביטלס ) תוכנית שאותה קריין רם תדמור ועסקה בכל השמועות ותיאוריות הקונספירציה המוזרות שצצו באמצע שנות השישים על מותו כביכול של מקרטני והחלפתו בכפיל הנראה בדיוק כמוהו .זוהי תוכנית רדיו המשלבת בתוכה מתח ובידור והייתה למעשה מתיחה אחת גדולה .יואב קוטנר הביא כמעט את כל התימוכין האפשריים לשמועה והותיר רושם ברור מאוד על המאזינים הנדהמים כאילו מקרתני באמת מת ואת מקומו תפס מתחזה .

תוכנית זאת שודרה בשתי גרסאות שונות. .
הגרסה הראשונה של התכנית הוקלטה ב-1975 בהגשתו של רן תדמור, שהיה אז ה-כוכב בין קרייני גלי צה"ל והגשתו, בטון הנכון של רצינות כבדה ומצמררת במיוחד בקטע מצמרר שבו הקריין חוזר כמו מנטרה שוב ושוב על המילים "פול מקרטני מת " , סייעה רבות להצלחת התכנית.התכנית עוררה תשומת לב כה רבה עד שזכתה ב-1976 בפרס רשות השידור.
ב-/1977. קוטנר החליט כי טוב הוא עשה גירסה שנייה משופרת וערוכה טכנית טוב יותר ( אך ללא הבדלים תוכניים של ממש ) בהגשתו של משה מורד לימים מגיש "עוד להיט" ואח"כ מנהל ב"NMC .) גם בגרסה הזו השאירו את קולו המקורי של רם תדמור בקטע המפחיד שחוזר כל הזמן "פול מקרטני מת".גירסה זאת זכתה בפרסים בכמה תחרויות בחו"ל.
אולי בהשראת הפרסים הללו וההצלחה המפתיעה של הפרוייקט כולו קוטנר החליט ליצור פרוייקט רחב יריעה בהרבה על הביטלס.
ב1981 הוא הפיק ערך והפעם גם הגיש את הסדרה "מסע הקסם המסתורי" 60 שעות על להקת "החיפושיות" ששודרו במשך כשנה שלמה.במהלכה היציג קוטנר את ההיסטוריה השלמה והמפורטת ביותר של הביטלס שניתנה אי פעם ובמהלכה היציג לצד השירים המוכרים של הלהקה גם הקלטות נדירות ומיוחדות שהיגיעו לידיו . הסדרה עסקה גם בהשפעות הביטלס על המוסיקה ברחבי העולם ובכלל זה בישראל ועל השפעת הלהקה על דפוסים חברתיים בשנות השישים.
בין השאר היא כללה פרק בשם "פול מקרטני חי " שבו סתר קוטנר את כל מה שנטע בתוכנית "פול מקרטני מת" ולמעשה הודה בפה מלא שהייתה זאת מתיחה. ..הסדרה זכתה בפרס מפקד גלי צה"ל ונחשבת עד היום לאחד מהפרויקטים המוצלחים והמשפיעים בתולדות הרדיו הישראלי.היה לה קהל מעריצים נלהב שעקב אחריה בדבקות והחליף בינו קלטות של פרקי הסדרה.
אבל היום כמעט שלושים שנה לאחר השידור המקורי של הסדרה למרבית הצער הסלילים של הסדרה מתפוררים ויש צורך לשחזר אותם פשוטו כמשמעו . ויש מקום לחשש שאם לא יוחלפו במהירות למדיה אחרת הפרוייקט ההיסטורי של 'קוטנר יעלם כלא היה ( כמו חומרים חשובים רבים אחרים שהושמעו ברדיו לאורך השנים ).
כמו כן ערך וכתב הקדמה לאחד הספרים הראשונים  על "הביטלס" בעברית: ספרו של רוברט פרימן.  הביטלס : מבט אישי בעין העדשה. ( שבא, 1995)  ירדן אוריאל מה דעתך על סדרת "מסע הקסם המסתורי " של קוטנר  ?
ירדן אוריאל : אהבתי אותה. היא הייתה ערוכה היטב, הוגשה בצורה מקצועית, קולחת ומעל הכל – מעניינת. לדעתי היא מהווה הישג יוצא דופן בקנה מידה עולמי נכון לתקופתה, מאחר ומאז התגלו פרטים רבים נוספים על הביטלס שלא היו ידועים אז וצצו הקלטות נדירות רבות שלא היו זמינות באותה תקופה. עקב זאת מבחינת תכניה הסידרה אינה מעודכנת, אולם זה לא מפחית כהוא זה מחשיבותה.מעבר לכך אין פרוייקטים רדיופונים/טלוויזיונים ראויים לציון בעברית .
במשך השנים ערכתי בעצמי תכניות רדיו שהוקדשו לביטלס ברשת ג' (כשעוד שידרה מוסיקה לועזית) וב"רדיוס". בתכניות אלו שילבתי הקלטות נדירות רבות שטרם נשמעו עד אז ברדיו הישראלי (מאחר ולא היה ידוע עליהם כאשר יצר קוטנר את "מסע הקסם המסתורי"). עם זאת, אלו היו תכניות חד פעמיות ולא פרוייקטים מתמשכים כמו "מסע הקסם המסתורי" .
היו מגזינים מיוחדים כלשהם בעברית על הביטלס ?ירדן אוריאל
לא זכורים לי מגזינים או חוברות בנושא. היה איזה מועדון מעריצים בחיפה שהוציא מעין עלון – כמה דפים מצולמים ומודפסים, אבל זה בודאי לא נחשב (חבורה של ילדים שהוציאו משהו בעצמם בבית של מישהו מהם).
השר והחיפושיות

השר לשעבר מודי זנדברג עם הביטלס .צילם דניאל צ'צ'יק.
הביטלס זכו עם זאת לכבוד גדול נוסף ברדיו הישראלי בשנת 1996 כאשר אדם שהפך מאז לח"כ ושר מודי זנדברג היגיש במשך שנים תוכנית רדיו על הביטלס וחבריה בשם "שומעים חיפושיות" תחילה ברשת הצפונית של קול ישראל, שנקראה "הגל הבטוח" ולאחר מכן כאשר הורדה משם בתחנה 88FM,. התוכנית עסקה בנושאים ספציפיים הקשורים ללהקה, וטובלה בפרטים על התרחשויות בחיי הלהקה וחבריה ועסקה גם בתקופת הסולו של חברי הלהקה.התוכנית ששודרה בימיה האחרונים בידי בועז כוהן הורדה לאחרונה מהרדיו למרות מחאות מאזינים .
זנדנברג אגב היה רק חבר הכנסת השני שעסק בנושאי הביטלס .קדם לו החבר כנסת והפזמונאי עקיבא נוף שריאיין את לנון ואף שיכנע אותו לשיר פזמון שלו בעברית.

מה לדעתך היו ההשפעות הבולטות של הביטלס על התרבות הישראלית ?
אוריאל : לא אני הכתובת לכך. ישנם סוציולוגים והיסטוריונים שעושים קריירה מלהסביר דברים מעין אלה. עם זאת, אין ספק הביטלס עזרו לפתוח עבורנו את העולם החיצון, בתקופה בה חו"ל היה רחוק הרבה יותר מאשר היום. הם וגיבורי תרבות אחרים בני זמנם הראו שיש גם תרבות אחרת וכשהם התפתחו וצעדו קדימה הם משכו אחריהם גם את אלו שעקבו אחריהם בארץ, שבתורם השפיעו הם על הכיוון אליו התקדמה התרבות הישראלית.

 נספח: רשימת ספרים על ושל הביטלס בעברית

תרבות מוזיקת הרוק והפופ הייתה ועודנה תחום חשוב ביתור בחיינו התרבותיים מאז שנות השישים אבל רק מעט מאוד ספרים קיימים עליה בעברית ורובם המוחלט עוסקים בביטלס.
לשם השוואה אין כמעט אף זמר רוק או להקת רוק אחרים שקיים עליו /עליהם אפילו ספר אחד בעברית.
על אלביס פרסלי שלו יש עדיין בארץ מאות מעריצים ומינימום של עשרות זמרים חקיינים הופיעו בשנות השישים אלבום של אלי בן חנן ושני ספרי כיס בהוצאת רמדור .
על הזמר קליף ריצ'רד שהיה המתחרה הגדול בפופולאריות עם הביטלס בשנות השישים בישראל הופיעו שני ספרי כיס גם כן בהוצאת רמדור וגם ספר בסדרת "התאומים" של אותו אלי בן חנן העוסק בסיפור מתח סביב הגעתו לארץ .
יש  בעברית  ספרים על הזמרים שמלפני עידן הרוק   דני קי ופרנק סינטרה,    יש ספר על זמר הרגאיי מג'מאיקה בוב מארלי,   ישנם שני ספרים על   הזמר   מייקל ג'קסון,    ישנו ספר שיצא לאור בשנות השמונים  על הזמרת מדונה ,  חוברת של המרכז לטכנולוגיה החינוכית על הזמר  בוי ג'ורג' (!) ,  ספר על להקת  הבנים בקסטריט-בויס,   ספר על להקת הנשים הספייס גירלס ,   וספר על להקת הנשים האול סיינטס.
יש ספר על זרם "הפאנק" במוזיקה של שנות השבעים.

מלאונרד כהן קיימים שישה ספרי תרגומים בעברית .
מבוב דילן תורגם ספר זכרונות    בידי ירון פריד בשנת 2007 .
תורגם ספר של הזמר פרנק זאפה . ורומן ספרות יפה של הזמר ניק קייב שתורגם בידי גיורא לשם.

ישנם  תרגומים של שני ספרים שניכתבו בידי הזמרת בריטאני ספירס ואימה  וספר שלישי המבוסס על סרט בכיכובה.
וישנם תרגומים של שבעה  ספרי ילדים שכתבה הזמרת מדונה (!).
וזהו זה פחות או יותר מה שקיים על ומשל יוצרי הרוק והפופ הגדולים  והקטנים בשדה הספר העברי .
כל השאר זה על הביטלס.

 טקסטים של שירי החיפושיות

גדעון רוזנטל ( מתרגם) הה ברברה, איזו זנות המלחמה:שירים ותרגומים / ; עריכה ועיצוב ראובן רוזנטל ; פנטומימה אילן זיו ; צילום גדעון רז תל אביב : ספרית פועלים, תשל"ה 1975 .

גדעון רוזנטל נפל במלחמת יום הכיפורים  בגולן, את הספר יצר והביא לדפוס אחיו רוביק רוזנטל והוא
כולל שירים מתורגמים משל ז'ק פרוור,  ז'ק ברל,  לאונרד כהן , בוב דילן, והחיפושיות,

החפושיות :גופי מסיבות / ליקט וערך אהרון חפץ  ברית התנועה הקיבוצית. מחלקות התרבות, תשלט . חוברת של 63 עמודים עם שירי הביטלס .
שירי החיפושיות וג'ון לנון : בתרגום עברי / תורגם ע"י גובני יצחק חיפה : נפש,  1985 [תשמ"ה]

החיפושיות וגיטרה : אוסף מלהיב וייחודי של כל שירי החיפושיות עם אקורדים לגיטרה / [עורך אלון רזניק ; עיבודים: ריקי רוקסבי תל-אביב : מודן, 2000 שני כרכים.

תקציר:ממועדוני הלילה האפלוליים של העיר האנגלית ליברפול, הפכו חברי הביטלס – ג`ון, פול, ג`ורג` ורינגו – ללהקה הנודעת ביותר בעולם, להקה שיצרה קלאסיקה חדשה במוסיקת הרוק והפופ. קיסמם של השירים אינו פג עם הזמן, והם מפורסמים ומושמעים היום כאילו נכתבו זה עתה. 194 השירים בשני הכרכים כוללים: מילים, אקורדים והוראות ביצוע של כל שירי החיפושיות בכל הזמנים. בתחילת כל שיר מופיע מיקרא של ציורי האקורדים לגיטרה. האקורדים כתובים באותם סולמות שבהם הקליטו אותם החיפושיות, ותואמים במדויק את הביצוע המקורי, מה שיוסיף הנאה לנגינה. "החיפושיות וגיטרה" הוא ספר חובה לכל גיטריסט ומתנה נפלאה לכל חובב מוסיקה.
ספר 1 1962-1966

רשימת שירים:

A Hard Day's Night * All I've Got To Do * All My Loving * And I Love Her * And Your Bird Can Sing * Another Girl * Any Time At All * Ask Me Why * Baby's In Black * Can't Buy Me Love * Day Tripper * Do You Want To Know A Secret * Doctor Robert * Don't Bother Me * Drive My Car * Eight Days A Week * Eleanor Rigby * Every Little Thing * For No One * From Me To You * Girl * Good Day Sunahine * Got To Get You Into My Life * Hello Little Girl * Help! * Here, There And Everywhere * Hold Me Tight * I Call Your Name * I Don't Want To Spoil The Party * I Feel Fine * I Need You * I Saw Her Standing There * I Should Have Known Better * I Wanna Be Your Man * I Want To Hold Your Hand * I Want To Tell You * I'll Be Back * I'll Cry Instead * I'll Follow The Sun * I'll Get You * I'm A Loser * I'm Down * I'm Happy Just To Dance With You * I'm Looking Through You * I'm Only Sleeping * I've Just Seen A Face * If I Fell * If I Needed Someone * If You've Got Trouble * In My Life * In Spite Of All The Danger * It Won't Be Long * It's Only Love * Like Dreamers Do * Little Child * Love Me Do * Love You To * Michelle * Misery * No Reply * Norwegian Wood * Not A Second Time * Nowhere Man * P.S. I Love You * Paperback Writer * Please Please Me * Rain * Run For Your Life * She Loves You * She Said She Said * She's A Woman * Taxman * Tell Me What You See * Tell Me Why * Thank You Girl * That Means A Lot * The Night Before * The Word * There's A Place * Things We Said Today * Think For Yourself * This Boy * Ticket To Ride * Tomorrow Never Knows * Wait * We Can Work It Out * What Goes On * What You're Doing * When I Get Home * Yellow Submarine * Yes It Is * Yesterday * You Can't Do That * You Know What To Do * You Like Me Too Much * You Won't See Me * You'll Be Mine * You're Going To Lose That Girl * You've Got To Hide Your Love Away *

ספר 2. 1967-1970

צלילי פסנתר עם החיפושיות :שירים נבחרים בעיבוד קל פסנתר, אורגנית, גיטרה. עורך אלון רזניק. מודן 2000 . תוי שירי הביטלס עבור נגינה על פסנתר.

ספרי עיון על החיפושיות

: מרים לוין, רינה רוט מוצרט והחיפושיות / תל אביב : רמות, אוניברסיטת תל אביב, בית-ספר לחינוך [?-0197 ספר חינוך מוזיקלי כולל מדריך למורה.

 

ירדן אוריאל הביטלס : השנים הראשונות / (גבעתיים) : (המחבר), (תשנ"ד 1993


ירדן אוריאל הביטלס : הדרך למעלה / כפר-סבא : י.ב. מוסיקה, תשנ"ו 1996 כולל מבוא וביבליוגרפיה באנגלית



רוברט פרימן הביטלס : מבט אישי בעין העדשה. תרגמה מאנגלית אילת יגיל , עורך ומחבר ההקדמה יואב קוטנר תל-אביב : שבא, 1995.

נפתלי וגנר הביטלס : שבע השנים הטובות. איורים יפה וגנר ירושלים : מאגנס, 1999 תשנ"ט.